Usage examples of "сдвиге" in Russian with translation to English

<>
Сегодняшний мир нуждается в аналогичном сдвиге парадигмы. Today, the world needs a similar paradigm shift.
Это не возвещает о сдвиге вправо, как предполагают некоторые эксперты. It does not herald a shift to the right, as some pundits suggest.
Все это говорит о тектоническом сдвиге в военном мышлении Японии. All of this suggests a tectonic shift in Japan's military thinking.
Любому религиозному меньшинству в поисках места в европейском проекте не мешало бы задуматься об этом теологическом сдвиге. Any religious minority in quest of a place in the European project would do well to reflect on that theological shift.
Обычно её можно наблюдать в конце нисходящего тренда, и он свидетельствует о балансовом сдвиге от продавцов к покупателям. It is found at the end of a downtrend and it is a clear indication of a shift in the balance from the sellers to the buyers.
Этот вид обязательств сигнализирует о сдвиге в деле оказания помощи в целях развития от традиционной модели благотворительности к модели, строящейся на партнерстве. This kind of commitment signals a shift in development aid away from the traditional model of charity toward one built on partnership.
Подобная проницательность сыграла крайне важную роль, например, в мощном сдвиге в политической системе Ирландии: эта глубоко консервативная страна выбрала премьер-министром Лео Варадкара, гея индийского происхождения. Such canniness was vital to bring about the powerful shift in Ireland’s political system, for example, with the deeply conservative country electing Leo Varadkar, a gay man of Indian origin, as its prime minister.
Япония и Индия нуждаются в укреплении своего пока что молодого стратегического сотрудничества, объединив две идеи, обе из которых нуждаются в тонком сдвиге в японском мышлении и политике. Japan and India need to strengthen their still-fledgling strategic cooperation by embracing two ideas, both of which demand a subtle shift in Japanese thinking and policy.
О таком сдвиге в направлении прав человека свидетельствует также тот факт, что национальные учреждения, занимающиеся вопросами поощрения и защиты прав человека во всем мире, начали проявлять активный интерес к проблемам инвалидности. The shift to the human rights perspective is also reflected in the fact that national institutions for the promotion and protection of human rights throughout the world have begun to take an active interest in disability issues.
Среднесрочный обзор, проведенный на Коморских островах, и оценочные обзоры, кратко описанные в настоящем докладе, свидетельствуют о начавшемся системном сдвиге в сторону признания того факта, что задача реализации прав женщин и детей должна определять содержание программ, их цели и, разумеется, порядок их оценки. The Comoros MTR and the evaluative studies summarized in the present report are collective evidence of a nascent paradigm shift towards recognizing that achievement of women's and children's rights must inform programme design, objectives and, of course, evaluation.
Наибольший сдвиг происходит в образовании. The greatest shift is educational.
Из-за этого сдвига она кажется кособокой. Because there's shearing all along that line, she's a little uneven.
Мы попали в гравиметрический сдвиг. We're caught in the gravimetric shear.
Я нашел часть оборудования внеземного происхождения и угодил в два временных сдвига. I've found a piece of equipment which is not of Earth technology and I've been through two time slips.
сдвиг от дефляции к рефляции. a shift from deflation to reflation.
Трубопроводы коллекторов, ведущие к запорным вентилям, должны быть достаточно гибкими, чтобы предохранять вентили и трубопроводы от сдвига или выпуска содержимого сосудов под давлением. Manifold piping leading to shut-off valves shall be sufficiently flexible to protect the valves and the piping from shearing or releasing the pressure receptacle contents.
Вас разрежет на части гравиметрическими сдвигами. You'd be cut to pieces by the gravimetric shear.
Поэтому калибрование должно производиться при запуске насоса после капитального технического обслуживания и в том случае, если общая проверка системы указывает на изменение в степени сдвига. Therefore, calibration must be performed at pump start-up, after major maintenance, and if the total system verification indicates a change of the slip rate.
Изменить — укажите временной сдвиг сальдо. Change – Specify the time shift of the balances.
Значения срабатывания КЧХ, определенные в стандарте ISO 6487: 2002, должны составлять 50°для угла изгиба колена, 10 мм для сдвига колена и 500g для ускорения. The CAC response values, as defined in ISO 6487: 2002, shall be 50°for the knee bending angle, 10 mm for the shearing displacement and 500g for the acceleration.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!