Exemples d'utilisation de "сдерживание" en russe avec la traduction "deterrence"

<>
Сдерживание — ключевая часть этого уравнения. Deterrence is an indispensable part of this equation.
Увы, сдерживание часто не работает. Alas, deterrence often fails.
Если сказать по-другому — это сдерживание. The big word for it is deterrence.
«Что такое ядерное сдерживание, люди поняли. “People understood nuclear deterrence.
Один из способов решить эту проблему - сдерживание: Now, one way of dealing with this problem is by deterrence.
Мы делаем все возможное, чтобы обеспечить сдерживание. We do what we can to strengthen deterrence.
Однако это не означает, что «подействовало» расширенное сдерживание. This does not mean, however, that extended deterrence “worked.”
Я не могу урезать бюджет на ядерное сдерживание. I can't short nuclear deterrence.
Первым вариантом должно быть сдерживание дальнейшей агрессии дипломатическим путем. The first option should be deterrence of further aggression through diplomacy.
Ядерное сдерживание всегда было сложным и хрупким гарантом мира. Nuclear deterrence has always been a hard and brittle guarantor of peace.
Однако сдерживание требует наличие вероятного ответа на действия нападающего. But deterrence requires a credible threat of response against an attacker.
Проблема, конечно, состоит в том, что сдерживание иногда терпит неудачу. The problem, of course, is that deterrence sometimes fails.
В условиях новой холодной войны сдерживание должно опережать политику разрядки In our new Cold War, deterrence should come before detente
Это поднимет ставки китайских нарушений границы, тем самым повысив сдерживание. This would raise the stakes for Chinese border violations, thereby boosting deterrence.
Правда, он не совсем понимает, что собой представляет это стратегическое сдерживание. He has little idea what that strategic deterrence looks like, though.
Мораль истории в том, что слабое ядерное сдерживание может далеко завести. The moral of the story is that a little nuclear deterrence goes a long way.
Сдерживание может и работает, но работает очень слабо и очень ограниченно. Deterrence may be working, but only a little, and in a very limited way.
Таким образом, сдерживание уже давно входит в «набор внешнеполитических инструментов» Обамы. So deterrence is already in what President Obama refers to as his foreign policy "toolkit."
Сегодня, как и в 1949 году, НАТО обеспечивает сдерживание угрозой эскалации. Today, as in 1949, NATO offers deterrence through the promise of escalation.
Сдерживание всегда зависит от того, кого сдерживают и что пытаются предотвратить. Deterrence always depends on who and what one is trying to deter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !