Ejemplos de uso de "семерым" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos50 seven50
Почему бы вам не сказать это тем семерым женщинам, которых мы нашли похороненными у него под полом? Now, why don't you tell that to the seven women that we found buried under his floorboards?
Через четыре дня в ночь побега у нас будет 18 минут, чтобы выломать решетку на окне лазарета и нам, семерым, пробраться по кабелю и через стену. Four days from now, on the night of the escape, we'll have 18 minutes to get the bars off the infirmary window, and for all seven of us to get across the wire and over the wall.
Поскольку в гостинице «Канал» до сих пор хранится значительный объем материальных средств ЮНМОВИК, семерым национальным сотрудникам ЮНМОВИК было поручено упаковать часть этого имущества в транспортные контейнеры и подготовить их для отправки в международную зону и другие места. Since UNMOVIC still has considerable assets in storage at the Canal compound, the UNMOVIC staff of seven nationals has been instructed to store specific items in shipping containers for movement to the international zone and to other locations.
Проконсультировавшись с Секретарем, Суд ввел порядок (он будет подвергнут оценке в 2009 году), при котором семерым из них поручается непосредственно заниматься индивидуальным обслуживанием членов Суда (помимо Председателя, у которого уже имеется личный помощник) и судей ad hoc, а восьмому — работать в Секретариате, находясь в его подчинении и занимаясь теми правовыми вопросами, которые представляют интерес для всех судей в целом. After consulting with the Registrar, the Court has put in place an arrangement, which will be evaluated in 2009, whereby seven of them are directly assigned to work for members of the Court (other than the President, who already has a personal assistant) and judges ad hoc individually, while the eighth is assigned to work in the Registry, under its responsibility, on legal questions of interest to the judges as a whole.
Сейчас у супругов семеро правнуков. The couple now has seven great-grandchildren, Dayton Daily News reports.
Семеро здоровяков, и у всех мачете. Seven huge guys, and they got machetes.
Семеро мужчин, все умерли от испуга? Seven men all died of fright?
Я видел, как полегло шестеро или семеро. I saw six or seven go down.
Ja, я ведь старшенькая из семерых, как же иначе. Ja, being the oldest of seven children, it's always been.
И ещё про Санта-Клауса, Белоснежку и семерых гномов. She also told me about Santa Claus, Snow White and the seven dwarfs.
Семеро детей в семье. Невероятный рост в 3,3 процента. Seven children per family - tremendous growth at 3.3 percent.
Из 247 представителей Республиканской партии на трибуну взойдут лишь семеро. Only seven of the Republicans’ 247 representatives in the house will take the podium.
Я семерых ляхов положил, а такого оружия еще не видел. I put seven Lyakhov, as such weapons have not yet seen it.
Но точно знаю что лавину пережили семеро а спустились оттуда пятеро. I just know that seven of us survived the slide and only five made it out.
Она отчасти слепа, её муж не может работать, у неё семеро детей. She's partially blind, her husband can't work, she's got seven kids.
За окном появлялось что-то, что запугало семерых взрослых мужчин до смерти? Something appeared outside a window that frightened seven grown men to death?
И, в начале августа, семеро местных нанятых сотрудников по гуманитарной помощи были выслежены и казнены. And, in early August, seven locally hired aid workers were targeted and executed.
Шестеро из этих семерых проголосовали за принятие закона, и он прошел 47 голосами, 32 против. Six of those seven voted yes in favor of the bill, so it passed, and it passed by a vote of 47 to 32.
Но она умудрилась спасти всех своих семерых детей и несколько месяцев спустя родила недоношенных близнецов. Somehow she manages to keep her seven children alive, and a few months later, she gives birth to premature twins.
По мнению семерых слушателей, в ходе этого учебного курса некоторые темы не были охвачены в достаточной мере. Seven participants felt that there were subjects that were not adequately covered in this training course.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.