Usage examples of "синагоги" in Russian with translation to English

<>
Ты прячешься в подполе синагоги. You're hiding in the basement of a synagogue.
А синагоги спокойны, так как узники являются арабами". And the synagogues don't care, because the prisoners are Arabs."
Мы не должны молчать о ежедневных нападках во Франции на евреев и синагоги. We must not be silent about the daily attacks in France against Jews and synagogues.
Я стал причиной его увольнения, и я налепил отпечатки его мошонки на дверные ручки синагоги. I got him fired from his job, and I planted his scrotal prints on the synagogue doorknobs.
Разъяренные демонстранты жгли синагоги во Франции и в различных городах Германии, причем некоторые даже выкрикивали: «Евреев в газовые камеры!». Angry demonstrators burned synagogues in France and, of all places, Germany, with some even chanting “Jews to the gas!”
В январе 2006 года в Волгоградской области казачьи общества прорабатывали вопрос охраны синагоги города Волгограда от возможных актов вандализма. In January 2006 Cossack communities in Volgograd province got involved in protecting the local synagogue against possible acts of vandalism.
В 2003 году на Антильских островах насчитывалось более 20 музеев, включая усадьбы с сохранившейся подлинной мебелью, церкви, синагоги и семейные дома. In 2003, the Antilles had over 20 museums, including country estates with their original furniture, churches, synagogues and family homes.
Это законодательное положение применялось, например, в ходе преследований в связи с поджогом церкви по расовым мотивам и осквернением еврейской синагоги антисемитскими надписями. This statute has been used, for example, to prosecute racially motivated church arson, and the painting of anti-Semitic graffiti on and within a Jewish synagogue.
Сюда относятся угрозы и даже реальные атаки на синагоги и другие еврейские учреждения, осквернение кладбищ в Сент-Луисе (штат Миссури) и других городах. These include threats to, or actual attacks on, synagogues and other Jewish institutions, and the desecration of graves in St. Louis, Missouri, and other cities.
В качестве примеров можно упомянуть сообщения для печати относительно осквернения захоронений на еврейском кладбище в Веве-Монтрё, а также преступного поджога синагоги в Лугано. Examples include press releases about the profanation of graves in the Jewish cemetery at Vevey-Montreux and the arson attack on the Lugano synagogue.
Полиция проводит рейды и оказывает другие виды давления на еврейские синагоги, многочисленные мусульманские мечети и христианские организации, которые считаются «западными» или проукраинскими, скажем, Свидетели Иеговы. Jewish synagogues, numerous Muslim mosques, and Christian groups seen as “Western” such as the Jehovah’s Witnesses or pro-Ukrainian, have all experienced police raids and other forms of pressure.
Террорист взорвал бомбу рядом с группой женщин, которые, стоя с детскими колясками, поджидали своих мужей, выходивших из близлежащей синагоги после приуроченной к заходу солнца молитвы. The terrorist detonated the bomb next to a group of women waiting with their baby carriages for their husbands to leave the nearby synagogue following sundown prayers.
Его возвращение принимает классическую форму нападок на отдельных людей, как, например, недавнее убийство молодого еврея во Франции, или обезображивания символических мест, таких как кладбища и синагоги. Its comeback takes the classical form of attacks on individuals, like the recent killing of a young Jew in France, or of disfiguring symbolic places, like cemeteries and synagogues.
18 августа 2006 года неизвестные лица устроили пожар в синагоге Душанбе, а 13 сентября 2006 года двое молодых людей бросили бутылки с зажигательной смесью во двор синагоги. On 18 August 2006, unidentified persons started a fire in the Dushanbe synagogue and, on 13 September 2006, two youths hurled a Molotov cocktail into the synagogue courtyard.
Действительно, многие вспышки антисемитизма во многих странах основаны на осуждении действий Израиля при использовании антисемитской терминологии, а нападения на синагоги часто начинаются с клеветнических фраз о Ближнем Востоке. Indeed, many anti-Jewish outbursts in a number of countries are rooted in condemnations of Israel that exploit anti-Semitic terminology. Attacks on synagogues are often triggered by a defaming language about the Middle East.
Они устраивают нападения на синагоги, настраивают друг против друга различные политические организации, а недавно они обезобразили плакат с изображением папы римского Иоанна Павла II, написав на нем антипольские лозунги. They also damage synagogues, pit groups against one another, and recently defaced a poster of Pope John Paul II with “anti-Polish slogans.”
Специальный докладчик была информирована о том, что в настоящее время разрушены купальня еврейской общины, предназначенная для обряда очищения (mikvah), служебные помещения и классные комнаты, а столетнее здание синагоги остается пока нетронутым. The Special Rapporteur was informed that, to date, the Jewish community's bathhouse for ritual purification (mikvah), an office and a classroom had been destroyed, whereas the 100-year-old synagogue building was still intact.
Турция стала свидетелем чудовищных террористических актов, совершенных 15 и 20 ноября 2003 года в Стамбуле: террористы-смертники на автофургонах, груженных взрывчаткой, совершили нападения на две синагоги, штаб-квартиру «Эйч-эс-би-си Банк» и британское генеральное консульство. Turkey had been the target of heinous acts of terrorism in Istanbul on 15 and 20 November 2003: the suicide attacks against two synagogues, the headquarters of HSBC Bank and the British Consulate General had been committed with the use of pick-up vehicles loaded with explosives.
С января 2005 года имеются более широкие возможности для выявления отдельных правонарушений, совершенных по мотивам религиозной или национальной нетерпимости к евреям и иудаизму, в том числе нападения на здания и объекты еврейской общины, синагоги, еврейские кладбища и другие объекты. With effect from January 2005, there are now greater possibilities for the separate identification of crimes motivated by religious and national intolerance towards Jews and the Jewish faith, including attacks on Jewish community buildings and their facilities, synagogues, Jewish cemeteries and their facilities.
Она знала своё призвание, направление судьбы, а также силу своего желания (которое было для неё непоколебимым) покончить с тем, что она назвала – во время демонстрации в Париже в поддержку жертв взрыва синагоги на улице Коперника в 1980 году – «еврейской дезинтеграцией». She knew her vocation, the direction of her destiny, and the force of her desire (from which she never wavered) to break with what she described, during a demonstration in Paris in support of the victims of the 1980 synagogue bombing on Rue Copernic, “Jewish disintegration.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!