Exemples d'utilisation de "систем сбора" en russe

<>
На самом деле у нас есть экономический план стимуляции - очень интересный - версия для Белого Дома содержала бюджеты для всех упомянутых систем сбора информации о преподавании, и она не прошла в Сенате потому что есть люди, которые боятся подобных вещей In fact we have in the stimulus bill - it's interesting - the House version actually had money in it for these data systems, and it was taken out in the Senate because there are people who are threatened by these things.
В будущем это даст возможность провести интеграцию ряда подборок данных, систем сбора данных и улучшить обслуживание респондентов с учетом всех различных подборок данных, для которых они представляют отчетность. In the future this will give an opportunity to integrate some data collections, integrate data collection systems and to offer a better service of respondents taking into account all the different collection they respond to.
Что касается контроля за незаразными хроническими заболеваниями, связанными с характером питания и неадекватным образом жизни, то работа в этой области будет продолжаться в рамках действующих систем сбора, выявления, систематизации, обработки и анализа данных. With respect to the monitoring of non-transmissible chronic diseases associated with food intake and lifestyles considered inadequate, the work will be consistent with the systems in operation as regards the gathering, generation, flow, processing and analysis of data.
От стран, осуществивших Директиву ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (ОЭЭО), уже требуется создание таких систем сбора, сортировки и обработки. In countries that had implemented the EU Directive on Waste, Electric and Electronic Equipment (WEEE) such collection, separation, and treatment systems were already required.
Вместе с тем в большинстве стран и общин по-прежнему недостаточно устойчивым является состояние физической инфраструктуры, жилищного фонда, структуры энергопотребления в населенных пунктах, городского транспорта и систем сбора и удаления отходов. However, physical infrastructure, the housing stock, patterns of energy use in human settlements, urban transport and waste management are still insufficiently sustainable in most countries and communities.
Укрепление систем сбора информации и расширение обмена информацией между группами поддержки ПГЧС и аналогичными органами, в том числе по вопросам финансирования ПГЧС; To strengthen information gathering systems and information exchange amongst the PPP units and similar bodies including on the financing of PPPs;
В рамках дальнейшей модернизации систем сбора, обработки и распространения данных в рамках СУРС большое внимание будет уделяться широкому использованию административных данных. In further modernization of the collection, processing and dissemination systems in SORS great importance will be put on the extensive use of administrative data.
Следующим этапом этого проекта является: инициирование применения экспериментальных систем сбора и разделения э-отходов, в том числе систем возврата; инициирование применения экспериментальных систем ремонта, восстановления и утилизации; и обучение работников таможенных и правоприменительных служб контролю или проверке экспорта или импорта отходов электротехнической и электронной промышленности с целью борьбы с незаконным оборотом таких отходов. The next phase of this project is initiation of pilot schemes on the collection and segregation of e-wastes, including take-back schemes; initiation of pilot repair, refurbishment and recycling schemes; and training of customs and enforcement officers to control or verify export or import of electrical and electronic wastes so as to combat illegal trafficking in such wastes.
Завершено сооружение четырех современных установок по очистке сточных вод, и разрабатываются планы по совершенствованию систем сбора твердых отходов, объединению станций рециркуляции и переброски и расширению коллекторных каналов в целях уменьшения или устранения существующих рисков для окружающей среды, здоровья и безопасности7. Construction of four modern wastewater treatment facilities had been completed, and plans were under way to improve solid waste collection systems, consolidate recycling and transfer stations and expand collection routes in order to reduce or eliminate current environmental, health and safety hazards.57
В отсутствие средств от центрального правительства региональные и местные администрации финансируют свои силы безопасности посредством создания контрольно-пропускных пунктов, взимания «налогов» с коммерческого транспорта, а также других неформальных систем сбора поступлений. In lieu of central government funding, regional and local administrations fund their security forces through the imposition of checkpoints, the levying of “taxes” on commercial transportation, and other informal revenue collection systems.
Кроме того, на них необходимо установить трубы и насосы для систем сбора фильтрата и газа. In addition, pipes and pumps for leachate and gas collection systems should be installed.
Проектная группа 2.1 подготовила ряд рекомендаций, касающихся систем сбора, которые изложены ниже. Project group 2.1 put forward a number of recommendations dealing with collection systems, as follows:
eSTATISTIK представляет собой стратегическую инициативу, которая направлена на перевод стратегических услуг в онлайновый режим и модернизацию систем сбора, разработки и распространения статистических данных. eSTATISTIK is a strategic initiative aimed at bringing statistical services online and modernizing the statistical data collection, production and dissemination systems.
Эта исследовательская группа накопила признаваемый международным научным сообществом большой опыт в области проектирования, производства и испытания бортовых электронных подсистем для космических аппаратов, бортовых компьютеров, систем сбора данных и наземного вспомогательного оборудования. This research group has accumulated a lot of experience, appreciated by the international science community, in the field of designing, manufacturing and testing on-board electronic subsystems for spacecraft, on-board computers, data acquisition systems and ground support equipment.
Необходимо укреплять исследовательские институты в затрагиваемых странах, для того чтобы разработать новаторские подходы и технологии с должным учетом, а в соответствующих случаях и посредством адаптации традиционных знаний и систем сбора информации коренных народов в целях совершенствования как профилактических, так и оздоровительных мероприятий. Research institutions in affected countries need strengthening to develop innovative approaches and technologies, taking due account of, and adapting, as appropriate, traditional knowledge and knowledge systems of indigenous people, to develop both preventive and curative measures.
Соглашение о сотрудничестве включает также соглашение об общих принципах содействия обновлению систем сбора экологических данных, публикацию данных, интеграцию местных и региональных систем, а также применение новых информационно-коммуникационных технологий для экологических целей. Theis co-operation agreement also includes an agreement on general principles to facilitate the upgrading of environmental data collection systems, publication of data, integration of local and regional systems, and the environmental application of new infocommunication technologies.
Основной задачей этого проекта будет являться организация одного или нескольких семинаров в каждом регионе в 2008 и 2009 годах, с тем чтобы дать странам соответствующие ориентиры в деле совершенствования их систем сбора данных, касающихся безопасности дорожного движения, и чтобы установить цели в этой области. The main activity of the project would be the organization of one or more seminars in each regional commission in 2008 and 2009 to provide countries with advice on how to improve their road safety data system and develop targets.
Интеграционные процедуры следует вводить с учетом существующих международных систем сбора и использования данных наблюдения Земли. Integration procedures should be accomplished taking into account existing international acquisition systems and use of Earth observation data.
Кроме того, фрагментарность, ненадежность и несогласованность систем сбора и представления данных многих стран также создают проблемы при разработке политики и стратегий ПИИ. Moreover, scarcity, unreliability and inconsistency in the data collecting and reporting systems of many countries also cause problems in formulating policies and strategies on FDI.
Получаемые данные имеют важное значение для оценки возможного воздействия изменений в составе воды, которые могут произойти в результате проведения добычных испытаний систем сбора, на биологическую активность. The data gathered are important for assessing the possible influence of the modification of the water composition by the mining tests of collecting systems on the biological activity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !