Exemples d'utilisation de "система пожаротушения" en russe

<>
Система пожаротушения для обеспечения физической защиты Fire-extinguishing system for physical protection
Улучшенная система пожаротушения помогает защитить экипаж в случае попадания снаряда. An improved firefighting system helps protect the crew if the tank gets hit.
В заголовке включить " Стационарная " перед " Система пожаротушения " и в тексте включить " стационарных " перед " систем пожаротушения ". In the title, insert " Fixed " before " fire-extinguishing system " and in the text, insert " permanently fixed " before " fire-extinguishing systems ".
В пункте 332 Комиссия ревизоров рекомендовала Администрации обеспечить, чтобы система пожаротушения в помещениях, в которых установлены серверы, была в рабочем состоянии и чтобы сотрудники, отвечающие за ее состояние, обладали достаточными навыками для ее обслуживания. In paragraph 332, the Board recommended that the Administration ensure that the firefighting system in server rooms is functional and that the staff responsible for it have the sufficient skills to operate it.
Исключить " системами пожаротушения и огнетушителями, а также ". Delete " fire-extinguishing systems and fire extinguishers with the ".
Рекомендация С.2 03 Системы пожаротушения Recommendation C.2 03 Fire extinguishing systems
MEMU должны быть оснащены автоматическими системами пожаротушения для двигательного отделения. MEMUs shall be equipped with automatic fire extinguisher systems for the engine compartment.
" Системы пожаротушения, использующие FK-5-1-12 " Fire-extinguishing system operating with FK-5-1-12
Необходимость установки автоматических и переносных систем пожаротушения в пассажирских вагонах может отсутствовать. Installation of automatic and portable fire extinguishing systems in passenger cars might not be necessary.
Использование систем пожаротушения с автоматическим включением не допускается. Automatically activated fire-extinguishing systems are not permitted;
15-12.9 Машинные отделения должны быть оснащены стационарной системой пожаротушения в соответствии с пунктом [12-3.6]/. 15-12.9 Engine rooms shall be fitted with a fixed fire extinguishing system according to [12-3.6].
Системы пожаротушения не должны иметь деталей из алюминия. The fire-extinguishing system shall not comprise aluminium parts.
Хотя установка автоматических и переносных систем пожаротушения в пассажирских вагонах, вероятно, и не нужна, их, однако, рекомендуется устанавливать в спальных пассажирских вагонах. Installation of automatic and portable fire extinguishing systems in passenger cars might not be necessary but is recommended in passenger sleeping cars.
Экипаж должен быть ознакомлен с приемами пользования системами пожаротушения и огнетушителями. The crew shall be familiarized with the handling of fire-extinguishing systems and fire-extinguishers.
Во время погрузочно-разгрузочных операций системы пожаротушения, пожарные рукава и распыляющие сопла должны находиться в готовности в пределах грузового пространства на палубе. During loading and unloading, the fire extinguishing systems, the hoses and spray nozzles shall be kept ready for operation in the cargo area on deck.
Кроме того, машинные отделения должны быть оборудованы стационарной системой пожаротушения, отвечающей следующим требованиям: In addition, the engine rooms shall be provided with a permanently fixed fire-extinguishing system meeting the following requirements:
В заголовке включить " Стационарная " перед " Система пожаротушения " и в тексте включить " стационарных " перед " систем пожаротушения ". In the title, insert " Fixed " before " fire-extinguishing system " and in the text, insert " permanently fixed " before " fire-extinguishing systems ".
При наличии нескольких помещений, имеющих различный общий объем, каждое помещение должно быть оборудовано собственной системой пожаротушения. Where there are several spaces with different gross volumes, every space shall be equipped with its own fire-extinguishing system;
[9.1.0.40.4 Огнетушащее средство, содержащееся в стационарных системах пожаротушения, должно быть достаточным по количеству и пригодным для тушения пожаров. [9.1.0.40.4 The fire-extinguishing agent and the quantity contained in the permanently fixed fire-extinguishing system shall be suitable and sufficient for fighting fires.
[9.3.1.40.4 Огнетушащее средство, содержащееся в стационарных системах пожаротушения, должно быть достаточным по количеству и пригодным для тушения пожаров. [9.3.1.40.4 The fire-extinguishing agent and the quantity contained in the permanently fixed fire-extinguishing system shall be suitable and sufficient for fighting fires.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !