Verwendungsbeispiele von "скорлупы" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Вылезет он из своей скорлупы, когда созреет. He will leave the shell when ready.
Говорю вам, вернемся и заберем ту часть скорлупы. I say we go back and get that piece of shell.
Механическая мельница (и керамическая ступка с пестиком для скорлупы). Mechanical mill (and ceramic mortar with pestle, for shells)
Механический измельчитель (и керамическая ступка с пестиком для скорлупы). Mechanical mill (and ceramic mortar with pestle, for shells)
приставшее загрязнение, в тех случаях, когда оно занимает более 5 % поверхности скорлупы; adhering dirt, when affecting more than 5 % of the shell surface;
приставшая грязь, в тех случаях, когда ею покрыто более 5 % поверхности скорлупы; adhering dirt, when affecting more than 5 % of the shell surface;
Недоразвитое: ядро не является полностью развившимся < и не полностью занимает внутреннюю полость скорлупы >. Insufficiently developed: kernel which is not perfectly developed < and does not sufficiently fill the shell cavity >.
b Все допуски на дефекты скорлупы рассчитываются на основе общего веса в скорлупе. b All tolerances for defects of the shell are calculated on the total inshell weight basis.
без пятен, изменений в окраске или распространенных пятен, покрывающих в совокупности более 25 % поверхности скорлупы; free from blemishes, discoloration or spread stains affecting in aggregate more than 25 per cent of the surface of the shell;
чистой; практически без видимых посторонних веществ, в том числе без остатков присохшего околоплодника, покрывающих более 5 % общей поверхности скорлупы; Clean; practically free of any visible foreign matter, including residues of adhering hull, affecting in aggregate more than 5 per cent of the total shell surface;
чистой; практически без видимых посторонних веществ, в том числе без приставшей грязи или земли, покрывающей в совокупности более % общей поверхности скорлупы; Clean; practically free of any visible foreign matter, adhering dirt or soil affecting in aggregate not more than per cent of the total shell surface;
Целые яйца без скорлупы (меланж)- гомогенный продукт, полученный из всего содержимого разбитых куриных яиц в скорлупе, в соответствии с принятыми технологиями. Whole egg without shell is the homogeneous product obtained from the complete contents of broken-out hen eggs-in-shell, in accordance with good manufacturing practice.
чистой; практически без видимых посторонних веществ, в том числе без остатков присохшего околоплодника, покрывающих в совокупности более 5 % общей поверхности скорлупы; clean; practically free of any visible foreign matter, including residues of adhering hull affecting in aggregate more than 5 per cent of the total shell surface
Жидкий продукт из яйца- продукт, получаемый из целого яйца без скорлупы (меланжа), яичного белка и яичного желтка без добавления или удаления воды. Liquid egg product is a product obtained from whole eggs without shell (melange), egg albumen and egg yolk without adding or removing water.
Проект: Исследование остеодистрофии, нарушений образования яичной скорлупы и процессов репродукции и адаптации у японского домашнего перепела в состоянии гиподинамии, гипергравитации и микрогравитации. Project: Study of osteodystrophies, egg-shell formation abnormalities and reproductive and adaptive processes in the Japanese quail under hypodynamy, hypergravity and microgravity
Механические повреждения: раздробления, трещины, разрывы, побитости или любые повреждения, затрагивающие значительную часть кожуры, шелухи или скорлупы, или мякоти плода, или его ядра. Mechanical injuries: cracks, splits, tears, bruising or any injury affecting a significant part of either the skin, the integument or the shell, or the fruit flesh or the kernel flesh.
Исследование остеодистрофии, аномалий процесса формирования яичной скорлупы, а также репродуктивных и адаптивных процессов у японской перепелки в условиях гиподинамии, гипергравитации и микрогравитации Study of osteodystrophies, egg-shell formation abnormalities and reproductive and adaptive processes in Japanese quail under hypodynamy, hypergravity and microgravity
Схожие характеристики разновидностей означают, что ядра миндаль в каждой упаковке одинаков по форме и внешнему виду и достаточно единообразен по степени твердости скорлупы. Similar varietal characteristics means that the kernels almonds in each lot are similar in shape and external appearance and reasonably uniform in degree of hardness of the shell.
Продукт из целого яйца без скорлупы (меланж)- гомогенный продукт, получаемый из всего содержимого разбитых яиц куриных в скорлупе в соответствии с надлежащей практикой производства. Whole egg without shell (melange) is the homogeneous product obtained from the complete contents of broken-out hen eggs-in-shell, in accordance with good manufacturing practice.
Яйца класса А не подвергаются обработке c целью их сохранения; во избежание повреждения скорлупы и кутикулы они также не подвергаются мойке и сухой чистке. Class A eggs are not preserved; they are not washed or dry cleaned in order to avoid damaging the shell and cuticle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!