Exemples d'utilisation de "скорый" en russe

<>
Traductions: tous386 quick156 rapid91 near65 fast60 autres traductions14
Мы рассчитываем на скорый ответ. A prompt reply will be appreciated.
Скорый суд и всё такое? Speedy trial, all that?
Итак, садимся в скорый поезд, да? So, we're taking the bullet train, huh?
Будем очень благодарны за скорый ответ. I would greatly appreciate a prompt reply.
Будем благодарны за скорый ответ на письмо. I would appreciate it if you could reply to this letter at your earliest convenience.
Человек, скорый на расправу в состоянии стресса. A man with a history of violence, under stress.
Будем благодарны за скорый ответ на это приглашение. I would appreciate it if you could reply to this invitation at your earliest convenience.
Почему надо верить в умеренный спад и скорый подъем? Why believe in a moderate recession and an early upturn?
Право на скорый суд - это честно, и для этого не надо быть экспертом. The right to a speedy trial is fair, and that doesn't take an expert.
В ожидании ответа, шлю тебе свою любовь, в надежде получить скорый и подробный ответ с фотографиями. While I await your reply, I send you all my affection, hoping to have a long letter and photos from you soon.
Формальные атрибуты настоящего суда всегда кажутся лучше, чем скорый суд, даже если конечным результатом тоже является смерть. The formal trappings of a real court always seem better than instant justice, even if the end result is also death.
Был момент, вскоре после окончания холодной войны, когда почти все думали, что Северную Корею ожидает скорый крах. There was a time, not long after the Cold War’s end, when almost everyone assumed that North Korea would soon collapse.
Кажется, рынки убедились в том, что экономике и пошатнувшимся доходам корпораций и финансовых фирм светит скорый выход из кризиса. Markets seem to believe that there is light at the end of the tunnel for the economy and for the battered profits of corporations and financial firms.
мы (в дату аннулирования или в разумно скорый срок после нее) определим общую стоимость операций, о которых говорится в п. 21.4.1 выше, общую стоимость, прибыль или убыток как результат прекращения любого платежа или расходов в рамках данного договора, которые бы могли потребоваться в рамках каждой операции. we shall (on, or soon as reasonably practicable after, the Liquidation Date) determine for each Transaction referred to in sub-clause 21.4.1 above, the total cost, loss or gain as a result of the termination under this Agreement of each payment or delivery that would otherwise have been required to be made under each Transaction.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !