Ejemplos del uso de "скрытых копиях" en ruso

<>
Подробнее о группах контактов, категориях и скрытых копиях см. по ссылкам в сводке курса. For more information about contact groups and categories, and Bcc, check out the links in the Course Summary.
Кроме некоторых исключений, считалось, что все сегменты ДНК существовали в двух копиях (одна копия наследуется от матери, другая - от отца). With only a few exceptions, all DNA segments were thought to exist in two copies (one copy inherited from your mother and one copy inherited from your father).
На дворе - промозглый осенний день, а эти люди собрались в музее Аэрофлота, который находится в трех комнатах, скрытых в безликом офисном комплексе через дорогу от терминала внутренних рейсов московского аэропорта Шереметьево. Музей этот редко кто посещает. The setting is a soggy winter afternoon at the Aeroflot Museum, a scarcely visited three-room affair hidden in a faceless office complex across the road from the domestic terminal at Moscow’s Sheremetyevo airport.
Я никогда не думала о бумажных копиях, которые могли заваляться у социального работника. I never thought about paper copies lingering in some social worker's file.
Отсутствие скрытых комиссий. No hidden commission fees.
Но если вам не подходит онлайн-режим, программа Word обладает инструментами, которые помогут вам работать с изменениями в нескольких копиях. But if online isn't an option, Word has tools to help you deal with changes in multiple copies.
Торговля с платформой XTrade проста, прозрачна и не содержит каких-либо скрытых комиссий. Trading with XTrade is simple, straightforward and contains no hidden fees.
На копиях для остальных клиентов будет указано "Копия для клиента", поскольку такой нижний колонтитул соотнесен с параметром по умолчанию для записи Копия для клиента. The customer copy for all other customers will display "Customer Copy," because that is the footer text that is associated with the default setting for the Customer Copy record.
Никаких скрытых или дополнительных комиссий; No hidden or extra commission fees;
Дополнительные сведения о копиях баз данных почтовых ящиков см. в разделе Копии базы данных почтовых ящиков. For more information about mailbox database copies, see Mailbox database copies.
Другой тип неблагоприятного отбора вызван краткосрочной основой экономики скрытых пулов по сравнению с открытыми рынками. Another type of adverse selection is caused on a very short-term basis by the economics of dark pools versus displayed markets.
Кроме этого, служба Active Manager хранит сведения о текущем состоянии базы данных почтовых ящиков (данные об активных и пассивных копиях, а также о подключении) в базе данных кластера (также называется реестром кластера). In addition, Active Manager stores current mailbox database information (for example, active and passive data, and mounted data) in the cluster database (also known as the cluster registry).
Он является одним из наиболее «скрытых» и опасных в инвестиционной сфере, и даже самые опытные инвесторы всегда должны его остерегаться. This influence is one of the most subtle and dangerous in the entire field of investment and one against which even the most sophisticated investors must constantly be on guard.
Минимальное количество файлов журналов, сохраняемых в работоспособных копиях, к которым применяется усечение. The minimum number of log files to retain on healthy copies whose logs are being truncated.
5. Никаких скрытых условий для вывода призовых средств нет. 5. No special or “hidden” conditions for prize money withdrawal!
Это уникальное значение идентификатора сообщения, которое сохраняется в различных копиях сообщения, которые могут создаваться в связи с развертыванием или расширением группы рассылки. This is a unique message ID value that persists across copies of the message that may be created due to bifurcation or distribution group expansion.
Аггрегаторы скрытых пулов Dark pool aggregators
Сведения о группах DAG, активном диспетчере, режиме DAC и копиях базы данных почтовых ящиков. Learn about DAGs, Active Manager, Datacenter Activation Coordination (DAC) mode, and mailbox database copies.
Никаких скрытых переплат и вмешательства в ваши сделки No hidden fees and no manual intervention on your trades
Уникальное значение идентификатора сообщения, которое сохраняется в различных копиях сообщения, которые могут создаваться в связи с развертыванием или расширением группы рассылки. A unique message ID value that persists across copies of the message that may be created due to bifurcation or distribution group expansion.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.