Exemples d'utilisation de "слабости" en russe

<>
Истоком слабости евро является Германия. Germany is the heart of the euro’s weakness.
Она представила также медицинское заключение, выданное психологом 22 мая 2001 года, в котором отмечалось ухудшение ее психического состояния и говорилось о наличии бессонницы, приступов тошноты и рвоты, холодной испарины, нарушения способности концентрироваться и расстройства речевой функции, общей слабости и устойчивых воспоминаний об изнасиловании. She also submitted a medical certificate, issued by a psychologist on 22 May 2001, which stated that her mental condition had worsened, that she had insomnia, nausea, vomiting, cold sweat, difficulties in concentrating and talking, feebleness, and strong memories of the rape.
Кроме того, нестабильность станет хронической, поскольку еврозона больше не будет служить защитой от налогово-бюджетной и финансовой слабости. Moreover, instability would become chronic, because the eurozone would no longer offer a backstop for fiscal and financial laxity.
EUR/JPY показывает признаки слабости EUR/JPY shows signs of weakness
Он боится своей собственной слабости. He’s afraid of his own weakness.
Доказательства слабости Америки достаточно очевидны. The evidence of America's weakness is clear enough.
В чём причина этой слабости? What causes this weakness?
Это особенно относится к слабости институтов. This is particularly true in the case of institutional weakness.
И это - совсем не проявление слабости. And it doesn't have to be an act of weakness.
Я говорил о слабости мужской сексуальности. And I talked about the weakness of male sexuality.
и считает загар признаком моральной слабости; and he feels like a suntan is a sign of moral weakness;
Я знаю все твои слабости, Сай. I know all your weaknesses now, cy.
О слабости японской иены много говорят. We have written about the Yen weakness many times in the past several weeks.
Однако у геополитической слабости есть свои издержки. But geopolitical weakness also has costs.
Как точно ваш ум обнажил наши слабости. How clever your mind is at unmasking our weaknesses.
Но корень его авантюризма – во внутренней слабости. But the root of his adventurism is domestic weakness.
Советский Союз стремился использовать эти моменты слабости. The Soviet Union sought to exploit those moments of weakness.
Финансовый кризис является основной причиной их слабости. Their financial crisis is the main reason for their weakness.
Кто же виноват в рецессии и слабости власти? WHO IS to blame for the recession and government weakness?
С одной стороны, Северная Корея пользуется «силой слабости». For one thing, North Korea has “the power of weakness.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !