Exemplos de uso de "следах" em russo com tradução para o inglês

<>
Конечно, я провел вчера несколько часов, работая в этом вагончике поэтому я не очень беспокоюсь о следах. Of course, i spent hours working in this train car yesterday, So i'm not too worried about trace evidence.
Между прочим, следах шин, найденных возле дома Джона Джерольда. You know, the tyre tracks found near John Jarrold's place.
Основываясь на неких следах, похоже что он за ними гнался, упал в яму, и подозреваемые вернулись и застрелили его. Based on some footprints, it looks like he was chasing them down, he fell into the hole, and the suspects circled back and shot him.
В личную карточку задержанного вносится информация обо всех обстоятельствах и мерах, относящихся к задержанному, в частности времени и причинах лишения свободы, времени информирования задержанного о его правах, данные о следах телесных повреждений, контактах с членами семьи, друзьями или адвокатом, инцидентами в ходе задержания, времени препровождения задержанного в судебные органы и времени освобождения задержанного. Each individual book contains a description of all circumstances and measures relating to the detainee, such as the time and cause of deprivation of liberty, the time at which he was informed of his rights, signs of injury, contacts with family members, friends or legal counsel, incidents which took place during detention, the time of presentation to the judicial authorities and the time of release.
До недавнего времени ученые не знали ни о каких геохимических следах той эпохи и не предполагали, что сумеют пролить свет на самые чудесные характерные особенности Земли. Until recently, scientists knew of no geochemical traces from so long ago, and they thought they might never crack open the black box from which Earth’s most glorious features emerged.
И пока я жду ответа из Центра профилактики и контроля заболеваний по поводу вируса в следах, которые я нашла на стволе дерева, я позвоню в Департамент парков, посмотрим, проводили ли они какие-нибудь аресты за нелегальную охоту. While I'm waiting for the CDC to call me back about the viral trace I found on the tree branch, thought I'd call the Parks Department, maybe see if they have any arrests for illegal hunting.
Представьте, что вы могли бы запечатлеть свою жизнь на пленке - все, что вы сказали, все, что сделали - все в идеальном хранилище памяти у вас под рукой, чтобы вы могли бы вернуться в самые яркие моменты прошлого и заново пережить их, или поискать в следах времени и найти какие-то тенденции в собственной жизни, которые до этого не были замечены. Imagine if you could record your life - everything you said, everything you did, available in a perfect memory store at your fingertips, so you could go back and find memorable moments and relive them, or sift through traces of time and discover patterns in your own life that previously had gone undiscovered.
Обнаружили след ДНК разыскиваемого преступника. There's a DNA trace on a wanted criminal.
Ван Пелт, поищи след денег. Van pelt, get on the money trail.
Там спереди был след шин. There was tyre tracks up ahead.
Нет следов волочения и отпечатков ног. There's no footprints or drag marks.
Теперь нет и следа опухолей. Now there is no sign of the tumours.
Подобный анализ, несомненно, кажется правдоподобным, особенно по следам глобального финансового кризиса. This line of analysis certainly seems plausible, particularly in the wake of the global financial crisis.
У тебя не получится пройти по следам Авраама. You can't retrace the footsteps of Abraham.
Он мог оставить цифровой след. Unless he left a digital trace.
XIII идет по следу последних часов. XIII is on the trail of the last watch.
Что значит, "потеряли их след"? What do you mean, "lost track" of them?
Везде асфальт, нет ни следов, ничего. It's all blacktop, no footprints, nothing.
Это объясняет отсутствие следов проникновения. Explains no signs of forced entry.
С точки зрения общественного порядка, уже можно сделать три основных заключения по его следам. From the point of view of public policy, three points can already be made in its wake.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!