Verwendungsbeispiele von "слиянии" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Это была презентация о слиянии и приобретении. This was in preparation for a merger and acquisition.
Сведения о слиянии партий изменять нельзя. The details of the batch merge cannot be changed.
Именно в слиянии нашего естества с божественным заключается урок и цель нашего духовного пути и всех наших вероисповеданий. It is this merging of our self with divinity that is the lesson and purpose of our spiritual path and all of our faith traditions.
Сходство в этих правительствах заключается в слиянии капиталистического предпринимательства и политического авторитаризма. What these governments share is the fusion of capitalist enterprise and political authoritarianism.
Летом 2007 г., выступая в Центральном зале парламента Индии в качестве премьер-министра Японии, я говорил о «Слиянии двух морей» (эту фразу я взял из названия книги, написанной могольским принцем Мухаммадом Дарой Шукохом в 1655 г.), что вызвало бурные аплодисменты и большое одобрение присутствовавших законодателей. In the summer of 2007, addressing the Central Hall of the Indian Parliament as Japan’s prime minister, I spoke of the “Confluence of the Two Seas” – a phrase that I drew from the title of a book written by the Mughal prince Dara Shikoh in 1655 – to the applause and stomping approval of the assembled lawmakers.
(iii) смены управляющего; тендерного предложения; или предложения о слиянии; (iii) a take-over; tender offer; or merger offer for shares;
О слиянии партий на складе [AX 2012] About batch merges in inventory [AX 2012]
Чтобы сделать процесс принятия решений более согласованным и обеспечить более тесную взаимосвязь между управлением двумя программами, Консультативный комитет рекомендует рассмотреть вопрос о слиянии этих двух отдельных руководящих органов. In order to provide a more cohesive decision-making process and better integrate the management of the two programmes, the Advisory Committee recommends that thought be given to merging the two separate governing bodies into one.
Таким образом, неоконсерватизм нельзя ограничить только поддержанием свободного рынка и правостороннего популизма, поскольку его идеология основывается на слиянии этих противоречащих взглядов. Neo-conservatism thus cannot be reduced to advocacy of the free market or right-wing populism, since its ideological specificity consists in the fusion of these contradictory outlooks.
Кэри считает, что они пытаются избежать препятствий при слиянии. Cary thinks that they're trying to avoid a road bump in their merger.
Дополнительные сведения см. в разделе О слиянии партий на складе. For more information, see About batch merges in inventory.
Дополнительная информация была получена от других основных заинтересованных сторон, в том числе поставщиков, конкурентов и клиентов сторон, которые должны были участвовать в слиянии, а также соответствующей отраслевой ассоциации в Зимбабве. Additional information was obtained from other major stakeholders, which included suppliers, competitors and customers of the merging parties, as well as the relevant industry association in Zimbabwe.
Ядерная энергия, основанная как на расщеплении, так и на слиянии, является еще одной возможностью получения надежной, безопасной и экологически чистой первичной энергии. Nuclear power, both fission-based and fusion-based, is yet another possibility for vast, reliable, secure, and environmentally safe primary energy.
Мы также можем раскрывать персональные данные в рамках корпоративной сделки, например, при слиянии или продаже активов. We may also disclose personal data as part of a corporate transaction such as a merger or sale of assets.
В этом меню находятся коды полей, которые могут пригодиться при слиянии. This is where you can go, if you want to add a field code related to Mail Merge.
Эти три примера анализа на основе приведенной формы модели свидетельствуют о том, что недостаточно анализировать лишь различия в уровнях цен в зависимости от присутствия на местном рынке другой участвующей в слиянии стороны. These three examples of reduced-form analysis illustrate that it is not sufficient to simply look for differences in price levels, depending on whether the other merging party is present in a local market.
Мы также можем раскрывать персональные данные в рамках корпоративной транзакции, например при слиянии или продаже активов. We may also disclose personal data as part of a corporate transaction such as a merger or sale of assets.
Если это условие выполняется, то Word пропустит соответствующую запись при слиянии. If the condition is true, Word skips the record when it performs the merge.
В настоящее время рассматривается вопрос о возможном слиянии Банка социального страхования (БСС) и Управления по оплате медицинских расходов. A possible merger between the Social Insurance Bank (SVB) and the Medical Expenses Office (BZV) is currently under discussion.
Этот шаблон используется при создании предложения и слиянии информации в составе предложения. You use this template when you issue quotations and merge information within a quotation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!