Exemples d'utilisation de "сложный" en russe

<>
Существует еще более сложный вопрос. There is an even more complex question.
Это сложный вопрос, доктор Таггер. That's a difficult question, Dr. Tagger.
Крайне сложный и запутанный процесс. This is a tremendously complicated process.
«МОАВ не очень сложный боеприпас, — говорит Кансиан. "The MOAB is not a particularly sophisticated weapon," Cancian says.
Как всегда, это будет политически спорный и сложный процесс. As always, this will be a politically contentious and challenging process.
Китай уже разработал сложный механизм достижения консенсуса в домашних условиях. China has already developed an elaborate mechanism for building consensus at home.
Внутри – сложный деревянный орнамент, красивые красные и синие ковры, а также тщательно подобранные мозаичные плитки. Inside, it features intricate woodwork, handsome red and green carpets and painstakingly assembled blue tile mosaics.
Сложный диалог был заморожен, и обе стороны не могли отбросить тяжелую ношу десятилетий враждебности и интенсивного соперничества. The composite dialogue was put on hold, with both sides unable to cast off the heavy burden of decades of hostility and intense rivalry.
И составят большой, сложный мир. And they build a big, complex world.
Учитель задал мне сложный вопрос. The teacher asked me a difficult question.
Поэтому это довольно сложный процесс. So, you know, it's sort of a complicated thing.
Это самый простой способ, и он не особенно сложный. That is the most common method, and it’s not especially sophisticated.
Еще один сложный момент — это определение революции в разработке вооружений. Another challenging aspect is choosing how we define revolution in the context of weapons development.
Исполнительными операциями управляет хорошо продуманный и сложный компонент, который исследователи назвали «дирижером». The execution of components is orchestrated by an elaborate component that researchers have dubbed the "conductor."
Сложный характер проблем, связанных с поиском прочных решений, а также внутренние и внешние кризисы со всей очевидностью вскрыли пределы и возможности международного сообщества, и Организация Объединенных Наций не стала в этом смысле исключением. The intricate nature of the problems, difficulties in finding lasting solutions, and internal and external crises quite clearly exposed the bounds and the possibilities of the international community, and the United Nations was no exception.
Сложный показатель динамизма экспорта учитывает нестабильность, предсказуемость, рост рыночной доли и долгосрочный/краткосрочный рост стоимостного объема экспорта. The composite measure of export dynamism incorporated volatility, predictability, growth in market share and long-term/short-term growth in export values.
Он и простой и сложный. It is simple and complex.
И он знает мой сложный характер». And he knows my difficult character.”
Мы не хотим сложный набор целей». We do not want a complicated set of objectives.”
Эмо - очень сложный эмоционально привязанный робот, разработанный для развития подлинной связи с воспитателем. The emo is a highly sophisticated Emotional attachment robot Designed to develop a genuine bond with its caregiver.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !