Exemplos de uso de "смела" em russo
Traduções:
todos829
bold463
brave115
courageous83
dare80
sweep39
daring34
audacious14
outras traduções1
Аналогично, с середины 1990-х, внешняя политика Китая была скорее осторожна, чем смела.
Likewise, since the mid-1990's, China's foreign policy has been cautious rather than bold.
Но потом небо потемнело, и началась сильная гроза, которая смела все на своем пути.
But then the sky darkened, and severe thunderstorms came sweeping through, ruining everything.
Когда арабская весна смела его диктатуру, Яхьяуи вернулась на родину и стала одной из самых известных активисток-правозащитниц.
After the Arab Spring swept his dictatorship away in 2011, Yahyaoui returned to her country, where she has become one of its highest profile human rights activists.
Я вспоминала об Антуане, но меня мучили угрызения совести и я не смела возвращаться на Монмартр.
I remembered Antoine, but I was remorseful and I didn't dare go back to Montmartre.
Внутри ресторана гобелены отображают жизнь французской знати, столь же отстраненной от своих сограждан до Французской революции, которая смела Старый порядок.
Indoors, tapestries depicted French nobles who became similarly detached from their fellow citizens before the French Revolution swept away the ancien régime.
После иракской революции в июле 1958 года, которая смела прозападную монархию, три самых важных арабских страны (Египет, Сирия и Ирак) вроде бы сблизились с Москвой.
Indeed, following the Iraqi revolution in July 1958 that swept aside the pro-Western monarchy, the three most important Arab countries (Egypt, Syria, and Iraq) appeared to be aligned with Moscow.
Правительство неуклюже колебалось между этими двумя сторонами, пока в 1917 году его не смела Первая мировая война и власть не захватила дисциплинированная революционная группировка, руководствовавшаяся еще одной западной идеологией — марксизмом.
Between them, the Imperial government arbitrated ham-fistedly until, in 1917, the First World War swept it away, and a disciplined band of revolutionaries seized power in the name of a different Western ideology, Marxism.
Короче говоря, идеологические рудименты коммунистической экономики были сметены.
In short, the ideological vestiges of communist economics have been swept away.
Журналист Washington Post Джин Вайнгартен решил вовлечь его в смелый эксперимент.
And the Washington Post reporter Gene Weingarten decided to enlist him for an audacious experiment.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie