Sentence examples of "смотрятся" in Russian
Полагаю вы согласитесь, они довольно неплохо смотрятся вместе.
So I think you'll agree, they look quite good together.
Мадемуазель Гилкрист заметила, что восковые цветы живописно смотрятся.
Mademoiselle Gilchrist remarked how artistic the flowers of wax looked on the malachite table.
Они смотрятся немного тупыми, но милыми, не так ли?
They're kind of dorky looking, but cute, you know?
Первая имеет отношение к так называемой тирании усреднения: средние показатели смотрятся неплохо, однако что происходит в важных подгруппах?
The first relates to what has been called the tyranny of the mean: the averages look good, but what is happening to important subgroups?
Отчасти проблема заключается в падающем долларе, из-за чего долларовые инвестиции смотрятся непривлекательно при переводе их в иены или евро.
Part of the problem has been the sinking dollar, which makes dollar investments look bad when translated into yen or euro.
По мнению жителей дома, у происходящего есть две причины: улучшения хорошо смотрятся в отчетах, а проект с бюджетом в 500 000 долларов создает массу возможностей заработать для компаний и чиновников.
Inhabitants suspect that there are two reasons for the work: Improvements look good on reports, and opportunities to make money on the $500,000 project are plentiful, for companies and officials.
Собравшиеся хотели защитить ее, подбодрить, сказать ей, как им надоели люди, постоянно обсуждающие ее волосы, а затем поговорить о ее волосах, которые, по мнению некоторых мужчин и женщин, лучше всего смотрятся вместе с простым шиньоном.
They wanted to defend her, to rave about her, to say how sick they were of people talking about her hair, and then to talk about her hair, which, several men and women offered, definitely looked best in a simple chignon.
Они, правда, не говорят, как сделать лучше или говорят такие вещи, которые даже для человека с поверхностными взглядами кажутся малореалистичными или вообще неисполнимыми, но зато они очень красиво смотрятся на экране телевизора: они ругаются, они клеймят позором представителей правящей партии.
They, meanwhile, don’t say how to make things better and even say such things that even a person who has superficial understanding would find barely realistic and sometimes totally unfeasible. But then they look great on the television, they criticize and pour scorn on the representatives of the ruling party.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert