Exemples d'utilisation de "сняла" en russe

<>
То есть, ты случайно сняла платок? So you accidentally removed your head scarf?
Ты сняла одежду передо мной. You took off your clothes in front of me.
Сейчас я хочу показать вам небольшое видео, которое я сняла из батискафа. Now I want to share with you a little video that I shot from a submersible.
Она просто сняла свой форменный китель и начала строить. She simply removed her uniform tunic and started building.
А теперь, только сняла трусы. Now it stops just as she takes off her panties.
Рита сняла 10 тысяч с учебного счёта дочери за две недели дол стрельбы. Rita took $10,000 out of her daughter's college account two weeks before the shooting.
Москва тем временем отменила запрет на туристические поездки и сняла санкции с Турции. Moscow has since lifted the tourism ban and removed its sanctions against Turkey.
Извини, что не сняла всю одежду. Sorry I didn't take off all my clothes.
Я был готов попробовать на оригинальном Trezor и позвал Джейн, чтобы она пришла и сняла видео возврата мной биткойнов. I was ready to try it on the original Trezor. I called Jane to come in and make a video recording of my one shot at getting my bitcoins back.
Испания сняла ограничения на передвижения круизных судов между Гибралтаром и испанскими портами, а также запрет на перенаправление в случае плохой погоды гражданских воздушных судов, направляющихся в Гибралтар, в близлежащие аэропорты Испании. Spain had removed its restrictions on cruise ships sailing between Gibraltar and Spanish ports and its ban on Gibraltar-bound civilian air flights diverting, in the event of bad weather, to nearby Spanish airports.
Я даже сняла с себя всю одежду. I even took off all my clothes.
В следующий раз, как пойдёшь, сняла бы свой чепчик. Next time you come, you should take off your cap.
Сняла с себя всю одежду, и просто спала голышом. Took off all my clothes, just slept on top of my covers naked.
На прошлой неделе, когда я сняла трусы, послышался вой койота. I took off my underwear last week and a coyote howled.
Чтобы ему было удобнее, я сняла свою одежду, но оставила трусики. To make him more comfortable, I took off my clothes, but I had on a thong.
Так вот, там Фиби Кейтс сняла маечку, и это изменило мою жизнь. So, anyway, Phoebe Cates took off her top and it changed my life.
Он много кричал, когда я сняла его рубашку, но от страха, а не от боли. He yelled a lot when I took off his shirt, but I think more out of fear than pain.
Эта девушка бегала по оживлённой дороге 20 минут, сняла всю одежду и прыгнула в фонтан. This lady - she ran through the middle of traffic for 20 minutes, takes off her clothes, and then jumps into a fountain.
И в ту же минуту, как сняла одежду, я смогла ощутить его влечение ко мне. And the minute I took off my clothes, I could feel he was attracted to me.
За то, что не чатился со мной по видео, когда я сняла маску, и заставил меня чувствовать себя уродиной. That's for not video-chatting with me when I took off my mask, and for making me feel ugly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !