Exemples d'utilisation de "современный" en russe avec la traduction "sophisticated"

<>
На заднем плане - очень современный аппарат для анестезии. In the background there is a very sophisticated anesthesia machine.
— Россия, имеющая современный арсенал ядерного оружия, может эффективно противостоять инновациям США, НАТО и Китая в области обычных вооружений. “For Russia, maintaining a sophisticated arsenal of nuclear weapons can effectively offset conventional military innovations of the U.S., NATO, and China.
Однако, в конечном счете, вся наша работа, в частности современный режим контроля, докажет свою ценность лишь после вступления в силу ДВЗЯИ. Ultimately, however, all our work — in particular, the sophisticated verification regime — will prove its worth only after the CTBT has entered into force.
Ясно одно: если британские и российские войска начнут воевать, России будет противостоять хорошо вооруженный, надежно бронированный и самый современный основной боевой танк. What is clear that should British and Russian forces come to blows, Russia would be facing a well-armed, well-armored and sophisticated main battle tank.
Группы роботов уже существуют, но большинство из них имеют современный искусственный интеллект или полагаются на команды, поступающие от оператора или центрального компьютера. Robot groups already exist, but most have sophisticated artificial intelligence or rely on orders from human operators or central computers.
Согласно статье, опубликованной в журнале Proceedings, который издает американский Морской институт, современный российский флот отличается «опасным совершенством» и в состоянии полностью изменить геополитический ландшафт. According to an article in the U.S. Naval Institute’s Proceedings magazine, the “alarmingly sophisticated” Russian fleet “will likely dramatically alter the world’s future geopolitical landscape.”
Российский журналист Савик Шустер заметил, что в город Таганрог в Ростовской области везут другой современный зенитно-ракетный комплекс 9K33 «Оса» (он же SA-8 Gecko). Russian journalist Savik Shuster noticed that another sophisticated anti-aircraft system, the 9K33 Osa (aka SA-8 Gecko), is being transported to Taganrog in the Rostov region.
Вы будете прощены, если вы так думаете, поскольку в настоящее время наиболее современный корабль военно-морских сил США спроектирован таким образом, чтобы им управляли геймеры. You could be forgiven for thinking so now that the U.S. Navy’s most sophisticated warship is designed to be operated by video gamers.
Я по-собачьи отплыл от моего прекрасного «Корсара», а потом наблюдал, как он погружается в воду. «Вот так уходит ко дну современный военный самолет стоимостью 100 000 долларов», — подумал я. Bobbing in the ocean, I dog-paddled away from my beautiful Corsair, then watched it sink, thinking, There goes $100,000 worth of sophisticated military aircraft.
Что касается более масштабных угроз, то в исследовании отмечается, что Израиль - это единственная страна в регионе, имеющая современный ядерный арсенал, включающий оценочно от 100 до 500 боезарядов (многие из них на подводных лодках) и баллистические ракеты. As for larger threats, the study points out that Israel is the only country in the region with a sophisticated nuclear arsenal — estimated to be between 100 and 500 weapons, many of them on submarines — and advanced ballistic missiles.
Исходя из определения архитектуры Информационно-координационного центра необходимо обеспечить мощный, современный и удобный для пользователей механизм поиска, который позволит пользователям осуществлять поиск по всей совокупности информации и данных по аспектам транспорта, окружающей среды и охраны здоровья, хранящейся в базе данных Информационно-координационного центра. On the basis of the determination of the Clearing House's architecture, a powerful, sophisticated and user-friendly search mechanism should be provided that allows users to search for the full range of information and data on transport, environment and health integration stored in the Clearing House database.
Первый современный интерфейс появился в аппаратной в 2006 году, когда нейробиолог Джон Донохью (John Donoghue) со своим коллективом из Брауновского университета вживил квадратный чип размером менее пяти миллиметров со 100 электродами в мозг известного 26-летнего футболиста Мэтью Нейгла (Matthew Nagle), который получил удар ножом в шею и был почти полностью парализован. The first sophisticated interface made it out of the operating room in 2006, when neuroscientist John Donoghue’s team at Brown University implanted a square chip — measuring less than one-fifth of an inch across and holding 100 electrodes — into the brain of then-26-year-old Matthew Nagle, a former high school football star who had been stabbed in the neck and paralyzed below the shoulders.
Наша армия по-прежнему самая современная в мире. Our military remains the most sophisticated in the world.
Их надо хранить в большом и современном холодильном устройстве. They need to be kept in a large, sophisticated cold-storage unit.
В век современной технологии и компьютеров требования в отношении грамотности изменились. In this age of sophisticated technology and computers, literacy has to be redefined.
Экономика Японии остается третьей в мире, подкрепленная разнообразной и современной промышленностью. Its economy remains the world’s third largest overall, sustained by highly sophisticated industry.
Китай может создать самую современную и ушлую медиа машину в истории. China can create the most sophisticated and savvy global media machine of all time.
Эти, владеющие современными технологиями фанатики могут оказывать воздействие на большую аудиторию. These technologically sophisticated fanatics are able to reach a wide audience.
Однако в борьбе с современным противником связь не всегда будет работать надежно. However, against a sophisticated adversary, communications might not be assured.
Это не самая утонченная и современная доктрина, но своему предназначению она соответствует идеально. It is not a very sophisticated doctrine but perfectly adequate for its purpose.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !