Exemples d'utilisation de "создаём" en russe avec la traduction "establish"

<>
Создать систему сбора отработанного масла. Establish a collection system for used oil.
Был создан Совместный комитет и рабочие группы. The Joint Committee and working groups were established.
Алиби создано временем смерти, он был дома. His alibi for established time of death is he was home alone.
При необходимости следует создать надлежащую информационную систему. Where appropriate a dedicated information system could be established.
Чтобы процветать, еврозоне потребуется создать политический союз. To prosper, the eurozone will need to establish a political union.
Институт создал Наблюдательный совет по финансовой отчетности (НСФО). The Institute established the Financial Reporting Review Board (FRRB).
создан друскининкайский центр подготовки кадров для рынка труда; The Druskininkai labour market training centre was established;
Майское соглашение включает обязательство создать региональный надзорный орган. Its May agreement included a commitment to establish a regional surveillance unit.
Для этого сначала требуется создать между ними связи. To do that, you first need to establish relationships between your tables.
Трудно создать инфраструктуру для управления жизненным циклом сертификатов. Difficult to establish an infrastructure for certificate lifecycle management.
Roxwell Finance, как компания была создана в 2011 году. Roxwell Finance, as a company was established in 2011.
•работает без какого-либо плана, созданного до заключения сделок. • you are working without any plan established before entering the market.
Это банковский счет на ваше имя, созданный вашим мужем. It's a bank account made in your name, established by your husband.
Для выполнения этой задачи будут созданы специальные группы экспертов. To complete this task, specific expert groups will be established.
С помощью мастера подстановок можно создать связи между таблицами. The Lookup Wizard establishes a relationship between tables.
положить коней израильской оккупации и создать независимое демократическое государство. ending the Israeli occupation and establishing an independent and democratic state.
Тем самым, мы создаем условия для регулирования в эпоху глобализации. In this way, we can establish a regulatory framework for the age of globalization.
Государство создало широкую сеть учебных заведений, поддерживающих эту умеренную тенденцию. The state established a wide network of educational institutions that support this moderate tendency.
Международная финансовая компания Admiral Markets создана в марте 2001 года. The international financial company Admiral Markets was established in 2001.
сетевого информационно-координационного центра (CC: iNet), созданного по просьбе Сторон. The Climate Change Information Network (CC: iNet) was established at the request of Parties.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !