Verwendungsbeispiele von "сознаюсь" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle31 confess31
И тут на столе появляется эта сделка, ну знаете, если я сознаюсь, и. And then suddenly there was a deal on the table, you know, if I confessed, and.
Вы сознались в Ноттинг Хилл. You confessed at Notting Hill.
Убийца сознался в своём ужасном деянии. The killer confessed his terrible act.
Но он не сознался в измене. But he didn't confess to treason.
Спустя шесть недель в заключении, ван Меегерен сознался. Six weeks into his prison sentence, van Meegeren confessed.
Он почти сознался в совершении преступления из ненависти. He basically confessed to committing a hate crime.
Если никто не сознается, каждый будет оштрафован на 50 монет. If no one is going to confess, 50 teals will be fined.
Это значит, что Эдриан припер меня к стенке, и я созналась. I mean Adrian confronted me about the affair, and I confessed.
Дабы избавить свои души от вечных мук, покайтесь сейчас и сознайтесь в грехах. If you would save your souls from perdition, repent now and confess your sins.
А ещё через пару дней, он сознался, что установил скрытую камеру на борту. A couple days later, he confesses to planting a hidden camera onboard.
Принцесса уверяет, что ты сознался ей в своём преступленье и молил о пощаде. The princess has claimed that you confessed your crime and asked for mercy on your life.
Имей в виду, что я много чего могу сделать для того, чтобы террорист сознался. Keeping in mind there's only so much I can do for a confessed terrorist.
Конечно же он очень сильная личность, он вероятно пойдет прямо к твоему мужу и во всем сознается. Of course, he's such a strong personality, he'll probably go straight to your husband and confess all.
Затем, под невероятной пыткой, он испугался, и когда мне сломали ноги, он оставил меня, и я созналась. Then, under extraordinary torture, he became afraid, and when they broke my legs, he left me and I confessed.
Вы вынудили его сознаться, чтобы вы могли признать землю своей и распродать ее по кускам своим друзьям. You forced him to confess so you could lay claim to our land and sell it off piece by piece to your friends.
Что ж, она созналась в краже после пристрастного допроса, но она отказалась назвать имя человека, который ей заплатил. Well, she confessed to the theft under heavy interrogation, but she refused to name the man who paid her.
Его арестовали в октябре 1937 года по обвинению во вредительстве, и под пытками он сознался в совершении множества «преступлений» против советского народа. He was arrested as a saboteur in October 1937, and under torture confessed to a wide range of “crimes” against the Soviet people.
Адмирал Джон Хоули, командующий быстроходной флотилией ВМФ США, сознался в изнасиловании Эми Мартин после утечки в сеть секретной записи с камер видео наблюдения. Admiral John Hawley, the Commander of the Navy's Fleet Forces, confessed to the rape of Ensign Amy Martin after a security video leaked online today.
в случае с задержанными это означает, что если бы они "вели себя должным образом" и сознавались, то они бы не навлекли на себя всего этого. in the case of the detainees, if they would only "behave," and confess, they wouldn't bring all this on themselves.
Пайпер Шоу созналась в своих преступлениях, как классическая злодейка, однако она не рассказала, кто же напал на нее и Уилла Белмонта в том заброшенном здании. Piper Shaw confessed to her crimes in classic villain fashion, but she didn't explain who attacked her and Will Belmont in that abandoned building.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!