Usage examples of "созываю" in Russian with translation to English

<>
22 сентября я созываю саммит мировых лидеров, чтобы обратить внимание на проблемы - и возможности - которые стоят перед нами в преддверии встречи в Копенгагене. On September 22nd, I will convene a summit of world leaders to look at the challenges - and the opportunities - we face in the run-up to Copenhagen.
Я созываю пресс-конференцию на вечер. I'm calling a press conference for tonight.
Поэтому я прерываю ненадолго пленарное заседание и созываю неофициальное заседание, открытое только для членов Конференции, с целью рассмотрения проекта повестки дня и просьб, полученных от нечленов. I therefore suspend briefly the plenary and convene an informal meeting open only to members of the Conference, in order to consider the draft agenda and the requests received from non-members.
Так что я созываю конференцию этим вечером. So I'm calling a conference for this evening.
Сейчас, под эгидой Фонда Кофи Аннана, я созываю новую комиссию – на этот раз с участием ведущих лидеров социальных сетей и информационных технологий, а также политических руководителей, – с целью помочь решить эти новые, критические важные проблемы. Under the auspices of the Kofi Annan Foundation, I will now convene a new commission – this time, with the masterminds of social media and information technology, as well as political leaders – to help us address these crucial new issues.
Поэтому я созываю всех мировых лидеров прибыть в штаб-квартиру ООН 22 сентября на глобальный саммит по вопросам изменения климата. That is why I am calling all world leaders to the UN on September 22 for a global summit on climate change.
Эксперты могут встречаться индивидуально и в группах и могут проводить одно ежегодное совещание либо созывать несколько небольших совещаний. Experts can meet individually and in teams, and can hold one annual meeting or convene a number of small meetings.
Похоже Тревор Адриан созывает собрание. Looks like Trevor Adrian called a meeting.
Практические проблемы, связанные с соблюдением требований БОД банками, обсуждаются в специальной рабочей группе по БОД, созываемой Эстонской банковской ассоциацией (ЭБА). The practical problems relating to the application of the AML requirements for the banks are discussed in the special AML working-group convened by the Estonian Banking Association (EBA).
Но я не планирую созывать пресс-конференцию. But I'm not planning on calling a press conference.
Неофициальные консультации по планированию по программам по пункту 118 повестки дня (Третий комитет) (созываемые координатором г-ном Ламином Фаати (Гамбия)) Informal consultations on programme planning, under agenda item 118 (Third Committee) (convened by the Facilitator, Mr. Lamin Faati (Gambia))
Спустя двадцать лет после Берлина всех созывает Копенгаген. Twenty years after Berlin, Copenhagen is calling.
Должно быть создано Европейское Министерство Финансов и его руководитель должен председательствовать в Еврогруппе (которая созывает министров финансов государств-членов еврозоны). A European finance ministry should be created, and its head should preside over the Eurogroup (which convenes the finance ministers of eurozone member states).
Босс, они созывают пресс-конференцию в 12:50. Boss, they've called a press conference at 12:50.
Кроме того, руководитель Департамента будет периодически созывать расширенные совещания руководящих сотрудников, в которых будут участвовать около 30 руководителей старшего и среднего звена. The head of the Department will also periodically convene an enlarged meeting of “chiefs” involving some 30 senior and middle-level managers.
Созывай городское собрание и я расскажу об этом всем. Call a town meeting and I'll tell everyone all about it.
Неофициальные консультации по проекту резолюции о поддержке усилий по искоренению послеродового свища (по пункту 66 (a) повестки дня) (Третий комитет) (созываемые делегацией Сенегала) Informal consultations on the draft resolution to support the efforts to put an end to the obstetric fistula (convened by the delegation of Senegal)
Мусульмане и христиане созывают собрание, чтобы обсудить условия войны. The Muslims and the Christians are calling for a meeting to discuss the terms of war.
КС и КС/СС могут по мере необходимости созывать пленарные заседания для ознакомления с ходом работы вспомогательных органов и рассмотрения других пунктов повестки дня. The COP and the COP/MOP could convene plenary meetings as needed to review the progress of work of the subsidiary bodies and address other agenda items.
Стивенс созывает собрание - я думаю, что произойдет что-то значительное. Hey, hey, Stevens called a meeting, and I think something big might be up.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!