Exemples d'utilisation de "сокращая" en russe avec la traduction "abridge"

<>
Аналитические и обзорные статьи даются, как правило, в сокращении в разделах "Абзацы." Analytical and review articles are provided generally abridged in the sections "Paragraphs."
Полный текст моего заявления будет распространен, и я в соответствии с Вашими, г-н Председатель, указаниями сейчас зачитаю его сокращенный вариант. The full text of my statement will be circulated, and I shall now read out an abridged version of it, in compliance with your guidelines, Sir.
Так, в пересмотренном проекте статьи 7 содержится пункт 4, касающийся электронных сообщений, который можно исключить или сократить, поскольку он является определением, а не предписывающей нормой. In particular, the revised draft article 7 contains a paragraph (4) on electronic communication, which could be deleted or abridged since it constitutes a definition and not a prescriptive rule.
Однако специальная консультативная группа рекомендует национальным регулирующим органам использовать для удовлетворения обычных потребностей большинства крупных МСП сокращенный вариант МСУ, который доступен для " технических " специалистов в области бухгалтерского учета. However, the ad hoc consultative group recommends that national regulators use an abridged version of the IAS dealing with the routine needs of most large SMEs, which technician-level preparers could apply.
Доклады оказались различными и по объему, и если одни на языке оригинала значительно превышали установленные нормы и их пришлось представлять в сокращенном виде, то другие были изложены настолько лаконично, что практически не содержали полезной информации. The length of reports also varied, with some significantly exceeding the required limit in their original language and having to be submitted in an abridged form, and others being so concise as to be relatively uninformative.
Было предложено включить формулировку примерно следующего содержания: " При выполнении своих обязанностей согласно пункту 1 статьи 15 третейский суд может в любой момент продлить или сократить любой срок, установленный согласно настоящему Регламенту или в соответствии с ним ". It was suggested that language along the following lines could be included: “In discharge of its duties under article 15, paragraph (1), the arbitral tribunal may at any time extend or abridge any period of time prescribed under or pursuant to the Rules”.
И наконец, группа выразила мнение о том, что, возможно, возникнет необходимость включить в сокращенные МСУ отдельные элементы методологии МКБС и/или Целей и концепций МСУ, лежащих в основе финансовых отчетов, и в частности ряд определений компонентов финансовых отчетов. Finally, the group was of the opinion that there might be a need to include some parts of the IASC framework and or some parts of ISAR's Objectives and Concepts Underlying Financial Statements in the abridged IAS and, in particular some of the definitions of elements of financial statements.
МСУ 11 " Строительные контракты " не был включен в сокращенный набор МСУ, однако вызвал активные дебаты, поскольку, несмотря на то, что он считается стандартом, характерным для предприятий промышленного сектора, он отражает основополагающий принцип регистрации поступлений, применимый ко всем предприятиям, у которых имеются невыполненные контракты на отчетную дату. IAS 11, Construction Contracts, has been excluded from the abridged IAS but gave rise to much debate because, while it might be considered to be an industry-specific standard, it includes a fundamental revenue recognition principle which applies to all entities which have unfinished contracts at the accounting date.
что касается заседаний руководящих органов и других межправительственных совещаний, то языковой режим, предусмотренный правилами процедуры, должен строго соблюдаться, если участники не примут иного решения; если по не зависящим от них причинам секретариаты не могут подготовить предсессионную документацию на всех предусмотренных языках, они должны в порядке исключения распространять такие документы временно в сокращенном виде или в форме резюме на соответствующих языках в установленные сроки; For meetings of governing bodies and other intergovernmental meetings, language arrangements as called for in the rules of procedure should be strictly adhered to, unless otherwise decided by the membership; when secretariats are unable to provide pre-session documents in all prescribed languages for reasons beyond their control, they should exceptionally submit such documents temporarily in abridged format or executive summary in the languages concerned within the established deadlines;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !