Exemplos de uso de "солдатского" em russo

<>
Он сравнивает симптомы, отмечающиеся у тех, кто пережил одиночное заключение, с симптомами солдатского посттравматического стрессового расстройства. He likened the symptoms seen in solitary prisoners to those seen in soldiers suffering from post-traumatic stress disorder.
Иными словами, Путин ожидает от членов своей команды лояльности, солдатского выполнения приказов и точной передачи воли суверена вниз по командной цепочке. In other words, Putin expects members of his team to be loyal, follow orders like soldiers, and efficiently relay the will of the sovereign down the chain of command.
Одетый в солдатскую форму - наполовину французскую, наполовину немецкую - он был отвратителен. Dressed like a half-French, half-German soldier, he was disgustingly filthy.
Эсмеральда, Сударь, не солдатская девка. Esmeralda, good Sir, is not a soldier's girl.
По мере усиления конфликта с Украины привозят все новые и новые гробы, и поэтому неудивительно, что Кремль принимает репрессивные меры против Комитета солдатских матерей, чья деятельность начинает противоречить официальной версии событий. With more and more coffins returning from Ukraine as the conflict intensifies, it should be no surprise that the Kremlin is pushing back against the Committee of Soldiers’ Mothers, whose activities are beginning to counter the government’s narrative of events.
И чтобы никаких ваших солдатских страшных волчиц. And none of your sordid soldier's she-wolves, mind you.
Комитет солдатских матерей взял на себя инициативу в попытках найти ответ на вопрос о российских потерях на Украине. Однако в пятницу санкт-петербургское отделение этой организации было взято под административный контроль Министерством юстиции и объявлено властями «иностранным агентом». Soldiers’ Mothers has been taking the lead in trying to find answers about Russian casualties in Ukraine, but on Friday, the group’s St. Petersburg chapter was put under administrative control by the Ministry of Justice and classified as a "foreign agent" by the government.
Если операция имеет место в рамках применения международных ПВБД, то такая ориентировка дается в национальной памятке или солдатской карточке или в других аналогичных оперативных указаниях. If the operation takes place under application of international ROE, such guidance is given in the national Aide-Memoire or Soldier's Card, or other similar operational instructions.
Шесть недель солдатского отпуска в Кашмире. Six weeks RR in Kashmir.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.