Exemplos de uso de "сорвали куш" em russo

<>
Тут вы правда сорвали куш, а? You hit the jackpot with this place, huh?
Ну, Вы сорвали куш, поймав эту птичку. Well, you hit the jackpot with this bird.
Встретив тебя, он сорвал куш. He hit the jackpot with you.
Сорвать куш, мы разделим выигрыш. Hit the jackpot, we split the winnings.
Я сорвал куш, да, я знаю I hit the jackpot, yes, I know
Бездомный человек только что сорвал куш. Homeless man just hit the jackpot.
Ну, я уже сорвал куш здесь. Well, I've hit the jackpot here.
Я бы сказал, что Бренда сорвала куш. Well, I'd say that Brenda hit the jackpot.
Эбби проверяла ДНК с бинтов Коллинза и сорвала куш. Abby ran the DNA from Collins' bandages and hit the jackpot.
Вместе с компьютером и всем остальным, я действительно сорвала куш в этот раз. Between that and a computer, I think I've really hit the jackpot this time.
Мы сорвали куш. We hit the jackpot.
Мы сегодня сорвали куш! We hit the jackpot today!
Дружище, мы сорвали куш! Buddy we just hit the jackpot!
Похоже мы сорвали куш. Looks like we just hit the jackpot.
Роснефть: Путин сорвал большой куш Why Putin Scores Big With the Rosneft Deal
Сильные ветры сорвали листья с дерева. Strong winds stripped the tree of its leaves.
Действительно, на протяжении почти трех веков с 950 до 663 годов до н.э. черные фараоны и царицы, как, например, Тии из "земли Куш" - сегодняшний черный Судан - правили Египтом. Indeed, for nearly three centuries, from 950 to 663 BC, black pharaohs and queens such as Tii from the "land of Kush" - today's black Sudan - ruled Egypt.
29 ноября Служба безопасности Украины (СБУ) и Генеральная прокуратура специально сорвали операцию НАБУ, которую оно проводило с целью уличить высокопоставленного чиновника из Государственной миграционной службы Украины, предположительно участвовавшего в схеме по продаже паспортов и видов на жительство. On November 29, the Security Services of Ukraine (SBU) and Prosecutor General’s Office (PGO) purposely disrupted an undercover NABU operation targeting a senior official from the State Migration Service of Ukraine allegedly involved in a scheme to sell passports and residency permits.
Санкции, мешающие Boeing принять участие в тендере, сорвали недавние усилия по участию в ревизии флота сирийского авиаперевозчика. The sanctions, preventing Boeing from taking part in recent bidding, have scuttled previous efforts to overhaul Syrian Air’s fleet.
Но повышение цен может оказаться непродолжительным. Похоже, что биржевые спекулянты просто сорвали стратегическую игру Саудовской Аравии, которую она ведет против американских компаний, добывающих сланцевую нефть. The rebound, however, may not last: Speculators appear to have disrupted Saudi Arabia's strategic game against U.S. shale oil producers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.