Exemples d'utilisation de "сосредоточенность" en russe

<>
Одна из них – это его сосредоточенность на долгосрочных вкладах. One is his long-term focus.
Это изолятор, изобретенный в 1923 году, чтобы поддерживать сосредоточенность и концентрацию внимания путем. It's an Isolator, invented in 1925, to encourage focus and concentration by.
Сосредоточенность на высылке дипломатов вписывается в ее доктрину конфликта. The focus on expulsions plays into its doctrine of conflict.
Организационные факторы включают в себя низкий уровень организации услуг по планированию численности семьи, узкий охват медицинскими услугами в целом и услугами по планированию численности семьи в частности, а также сосредоточенность услуг в городских районах. Organizational factors included the low level of organization of family planning services, the low coverage of health services in general and family planning services in particular, and the concentration of services in urban areas.
К сожалению, эта сосредоточенность на стороне питания упускает половину проблемы. Unfortunately, this focus on the supply side misses half the problem.
То, что Кремль когда-то считал недостатками ГРУ — повышенное внимание к ближнему зарубежью, сосредоточенность на насилии в ущерб хитрости и ловкости, а также хулиганская манера поведения (включая готовность заниматься убийствами за рубежом) — превратилось в его достоинства. What the Kremlin had once seen as the GRU’s limitations — a focus on the "near abroad," a concentration on violence over subtlety, a more swashbuckling style (including a willingness to conduct assassinations abroad) — have become assets.
Такая целенаправленная сосредоточенность Европы на экономии является результатом неправильной диагностики проблем. Europe's single-minded focus on austerity is a result of a misdiagnosis of its problems.
В докладе Генерального секретаря, посвященном роли глобализации в достижении согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия, также отмечалось, что в рамках участия в экономической деятельности сохраняются значительные гендерные различия и несоответствия, например сосредоточенность женщин на низкоквалифицированных и низкооплачиваемых работах и разрыв в оплате труда мужчин и женщин. The report of the Secretary-General on impact of globalization on the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals also noted that significant gender differences and disparities prevailed with respect to economic participation, such as women's concentration in low-skill, low-income jobs and the gender wage gap.
С другой стороны, Франциск сохраняет сосредоточенность на различных глобальных проблемах, включая изменения климата. Francis’s economics, on the other hand, focus on global concerns, including climate change.
Исследование, проведенное ИНРЕТС в этой области, показывает, что телефонный разговор с каким-либо лицом, не находящимся в транспортном средстве и потому не имеющим возможности видеть ситуацию на дороге, отличается от общения с пассажиром, находящимся в транспортном средстве, который, возможно, и не в достаточной степени, но понимает, что водителю в особо напряженных условиях дорожного движения необходима сосредоточенность. A study carried out by INRETS in this field shows that a telephone conversation with someone who is not in the vehicle and because of that cannot see the situation on the road differs from communication with a passenger in the vehicle, who, although in a passive role, is likely to respect the concentration of the driver required in particularly intense traffic conditions.
Ты будешь рад узнать, что сосредоточенность на чём-либо, смягчает яркость моих галлюцинаций. You'll be happy to know that having something to focus on is calming the vividness of my hallucinations.
Другой фактор, влияющий на значимость бастионной стратегии, — это географическая сосредоточенность российских ПЛАРБ. Если Россия сосредоточит все свои атомные субмарины с баллистическими ракетами на Кольском полуострове и закроет базу на Камчатке, бастионная стратегия устареет, и от нее придется отказаться. Но если Россия сохранит часть своих ПЛАРБ на Камчатке, важность их защиты, пусть даже в сокращенном составе, только увеличится. Another factor that affects the importance of the bastion strategy is the geographic concentration of SSBNs: if Russia concentrates all of its SSBNs on the Kola Peninsula and scraps the Kamchatka base, the bastion strategy will be discarded as obsolete, but if Russia maintains even some of its SSBNs on Kamchatka, the importance of protecting the reduced number of SSBNs will only increase.
Даже людей, воспитанных вне христианской традиции, может утомить такая поверхностная сосредоточенность на себе самом. Even people raised without religion can be fatigued by this feel-good focus on the self.
Сегодня сосредоточенность на российском вмешательстве во многом объясняется решительным сопротивлением непродуманной политике Дональда Трампа. Today, the focus on Russian interference is fed by fierce resistance to the depredations of Donald Trump.
Если Индия хочет сохранить конкурентоспособность, сосредоточенность на значительном улучшении городских районов страны является обязательным условием. If India is to maintain its competitiveness, a focus on dramatically improving the nation’s urban areas is imperative.
Но эта сосредоточенность на внутреннем росте будет иметь огромные политические последствия, как внутри страны, так и для внешней политики. But this focus on internal growth will have massive political consequences, both domestically and in foreign-policy terms.
Кроме того, активизация упомянутой части мозга порождает бурную энергию, сосредоточенность, мотивацию и готовность рискнуть всем, чтобы выиграть главный приз. Moreover, this brain circuit for reward is working, and you're feeling intense energy, intense focus, intense motivation and the willingness to risk it all to win life's greatest prize.
К сожалению, эта сосредоточенность на сбережениях искажает понимание и отвлекает от реальной проблемы создания рынков массового потребления в развивающихся странах. Unfortunately, this focus on savings distorts understanding and distracts from the real challenge of creating mass consumption markets in developing countries.
В своем интервью New York Times в пятницу, 6 января, Трамп назвал такую сосредоточенность на этом вопросе «политической охотой на ведьм». In an interview with the New York Times on Friday, Trump called the sustained focus on the issue a “political witch hunt.”
Ей не хватает институциональной поддержки в виде сильной политической партии, которую она может быть неспособна приобрести, учитывая ее сосредоточенность на героических лидерах. It lacks institutional support, in the form of a strong political party, which it may be incapable of acquiring, given its focus on heroic leaders.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !