Exemples d'utilisation de "составе" en russe avec la traduction "lineup"

<>
Но скорее всего, в сегодняшнем составе такого лидера нет. It’s likely, however, that no such leader exists in the current lineup.
Слабый интерес со стороны международных компаний по отношению к венесуэльской нефти проявился в сокращенном составе участников предстоящего аукциона по поводу месторождения Карабобо (Carabobo). The meager interest of international companies in Venezuelan oil has been evident in the weak lineup for the upcoming Carabobo auction.
Такой состав сборной бросается в глаза на фоне господствующих в данном политическом сезоне мрачных тенденций, которые подталкивают людей считать, что успех любой из американских общественных групп может быть достигнут только за счет другой группы. This lineup stands out in a political season animated by a dark winner-take-all mentality suggesting that success for one group of Americans can come only at the expense of another.
Описывая в январе прошлого года предполагаемый состав нового афганского кабинета министров, американское посольство отметило, что министр сельского хозяйства Асиф Рахими (Asif Rahimi) «похоже, единственный министр из всех названных, против которого нет обвинений во взяточничестве». Describing the likely lineup of Afghanistan’s new cabinet last January, the American Embassy noted that the agriculture minister, Asif Rahimi, ‘appears to be the only minister that was confirmed about whom no allegations of bribery exist.’”
Состав участников форума в этом году стал гораздо более впечатляющим, чем в 2014 году, когда западные лидеры и главы международных компаний отказались приехать в Россию после аннексии Крыма Москвой, и в прошлом году, когда форум проходил вскоре после прекращения боевых действий на востоке Украины в соответствии с Минским соглашением. The lineup at the forum was much more impressive than in 2014, when Western leaders and top chief executives stayed away because Russia was toxic in the aftermath of the Crimea annexation, or last year, soon after the Minsk peace accord suspended the fighting in eastern Ukraine.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !