Ejemplos del uso de "союзницей" en ruso

<>
Traducciones: todos76 ally73 otras traducciones3
Германия когда-то была союзницей Италии. Germany was once an ally of Italy.
Южная Корея традиционно является близкой союзницей США. Traditionally, South Korea has been a close U.S. ally.
Россия является важной союзницей Сирии и ведущим поставщиком оружия в эту страну. Russia is a major ally of Syria and a leading arms supplier to the country.
Европа является участницей этой борьбы, будучи союзницей Америки по НАТО, и собственно областью соперничества. In this new rivalry, Europe is both a player, as America’s ally in NATO, and an area of competition in its own right.
«Мы хотим, чтобы НАТО была нашей союзницей в условиях любой будущей войны», — говорит Стельмах. “We want to have NATO as an ally in any kind of future war,” says Stelmakh.
Вашингтон заинтересован в укреплении связей со своей союзницей по НАТО Турцией, а также в каспийской нефти. Washington was interested in strengthening ties with Turkey — a NATO ally — and in Caspian oil.
В одной стороны, Украина не является натовской союзницей и настоящим партнером Америки в любом смысле этого слова. On the one hand, Ukraine is neither a NATO ally, nor a true American partner in any sense of the word.
Определенно, такого не было в Венгрии, которую упомянул в своем выступлении Коми, и которая была союзницей нацистской Германии. Certainly not Hungary, which was mentioned by Comey and which was an ally of Nazi Germany.
Однако благодаря России, которая по-прежнему остается верной союзницей г-на Асада, в резолюции не предусмотрен механизм исполнения. But thanks to Russia — Mr. Assad’s still-faithful ally — there is no enforcement mechanism.
За этим последовали бомбардировки Белграда и других городов Сербии, издавна являющейся союзницей России – и опять без утверждения в ООН. That was followed by the bombing of Belgrade and other cities of Serbia, a traditional Russian ally — again without any U.N. approval.
Отвергнув партнёрство Гражданской платформы, Качиньский решил, что его партии PiS, находящейся в меньшинстве, следует стать союзницей популистской «Партии самообороны» и националистической LPR. Having rejected Civic Platform as a partner, Kaczynski decided to ally his minority PiS with the populist Self-Defense party and the nationalist LPR.
Президент Виктор Ющенко активизирует словесную баталию с премьер-министром Юлией Тимошенко, которая когда-то была его союзницей, а теперь метит в президентское кресло. President Viktor Yushchenko is engaged in an escalating verbal battle with Prime Minister Yulia Tymoshenko, a onetime ally now angling for his job.
Когда-нибудь, через энное количество лет в России возникнет критическая масса, выступающая за сближение с Западом, и тогда Москва сможет стать надежной союзницей США. Someday, years from now, there may be a critical mass of support for a more Western Russia that could be a reliable ally for the U.S.
Сирия издавна является самой стойкой союзницей России на Ближнем Востоке, и на ее территории размещается единственная за пределами бывшего Советского Союза российская военная база. Syria has long been Russia’s strongest ally in the Middle East, hosting its only military installation outside the former Soviet Union.
Не территориальный спор, а реальная опасность военного конфликта с Москвой удержит Соединенные Штаты Америки и их союзников (прежде всего, Германию) от согласия считать Украину официальной союзницей. Not so much the dispute over territory, but the real danger of a military conflict with Moscow will keep the United States and its allies (above all Germany) from accepting Ukraine as a formal ally.
В Сирии находится единственная на всем Ближнем Востоке российская военная база, и кроме этого, Сирия, будучи союзницей Москвы с советских времен, является крупным покупателем российского оружия. Russia maintains its only military facility in the Middle East in Syria, a Soviet-era ally that is also a major buyer of Russian weapons.
Она получает удовольствие от того, что является стойкой союзницей США, и в то же время считает необходимым вести двойную игру, демонстрируя приветливое отношение и к Пекину, и к Вашингтону. It relishes its role as a staunch U.S. ally, yet it also feels compelled to play a dual game of being nice to both Beijing and Washington.
Годы тесного сотрудничества с Таиландом в правоприменительной деятельности, а также тот факт, что эта страна является важной союзницей США за рамками НАТО, говорят о том, что экстрадиция в Америку пройдет гладко. Years of solid law enforcement cooperation with Thailand and its status as a major non-NATO ally suggested that extradition to the United States would be smooth.
Находясь у власти, он большую часть времени посвятил вражде со своей бывшей союзницей премьер-министром Юлией Тимошенко. Это стало причиной политического тупика, усилившего экономический спад в стране и настроившего избирателей против власти. He has been at loggerheads with his former ally, Prime Minister Yulia Tymoshenko, for most of his time in office, causing political gridlock that has deepened the country's economic collapse and alienated voters.
Профессор права из Джорджтаунского университета Анна Гелперн (Anna Gelpern) предложила хитрый юридический маневр, который может позволить Британии, являющейся близкой союзницей нового центрального правительства Украины, аннулировать эти бонды в рамках пакета санкций против России. Anna Gelpern, a Georgetown law professor, suggested a creative legal maneuver that might allow Britain, a close ally of the new Ukrainian central government, to invalidate those bonds as part of a sanctions package against Russia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.