Exemples d'utilisation de "специальное предложение от партнера" en russe

<>
В 1975 г. он принял предложение от Факультета Экономики Института Технологий в Массачусетсе (МИТ), где он и преподавал до самой смерти. In 1975 he accepted an offer from the MIT Department of Economics, where he taught until his death.
Мы получаем информацию о вас и ваших действиях на Facebook и вне его от сторонних партнеров, например, сведения от партнера, когда мы совместно предлагаем услуги, или от рекламодателя о вашем опыте взаимодействия с ним. We receive information about you and your activities on and off Facebook from third-party partners, such as information from a partner when we jointly offer services or from an advertiser about your experiences or interactions with them.
Сейчас в случае появления пакета котируемых акций, слишком большого, по мнению специалистов биржи, для продажи обычным путем, может быть получено разрешение на использование такого механизма, как «специальное предложение». Nowadays, whenever a block of a listed stock appears which the exchange thinks is too big to market in the normal fashion, permission may be given for the use of devices such as "special offerings."
Именно по этой причине я принял предложение от организации "Спасем детей" посетить сектор Газа на прошлой неделе. It is for this reason that I took up the offer from Save the Children to visit the Gaza Strip last week.
Но даже если США при Трампе и являются непривлекательным союзником для Европы, отказ от США как от партнера ? что некоторые люди в Европе хотели бы сделать как можно скорее – будет ошибкой. But even if the US under Trump is an unattractive ally for Europe, writing off the US as a European partner – which some in Europe would like to do sooner rather than later – would be a mistake.
6option.com Limited оставляет за собой право отзывать бонус /прибыль, если специальное предложение было нарушено и / или если условия оферты не могут быть удовлетворены. 6option.com reserves the right to revoke the bonus/benefit should the special offer be abused and/or should the offer’s terms fail to be met.
Я приняла предложение от Сент Мэттьюс. I took a position at St. Matthews.
Если вы хотите выполнить процедуру самостоятельно или получить руководство от партнера, воспользуйтесь руководством по настройке Office 365, мастерами настройки Office 365 или найдите официального партнера. If you want to self-help or guidance from a partner, use our Office 365 setup guide, our Office 365 setup wizards, or find a qualified partner.
Когда газета, на которую я работал, была приобретена концерном, я получил довольно заманчивое предложение от босса. When the gazette I was working for had been taken over by the concern, I received a quite tempting offer by the boss.
Синтаксис для создания соединителя получения, использующего TLS для шифрования сообщений от партнера: To create a Receive connector that uses TLS to encrypt messages from a partner, use this syntax:
У нас предложение от Фоли Пари, но мы не можем его принять без тебя. We've had an offer from the Folies Paris, but we can't accept it without you.
Чтобы убедиться в том, что вы успешно создали соединитель получения сообщений от партнера, зашифрованных с использованием TLS, выполните одно из приведенных ниже действий. To verify that you've successfully created a Receive connector to receive TLS encrypted messages from a partner, do any of these steps:
Я был в таком отчаянии, что я почти принял менее хорошее предложение от того другого придурка. I was so desperate to unload I almost accepted a low ball offer from this other schmuck.
Создание соединителя получения для шифрования сообщений от партнера на серверах почтовых ящиков с помощью Центра администрирования Exchange Use the EAC to create a Receive connector to encrypt messages from a partner on Mailbox servers
Послушайте, Эдди и я только что получили предложение от Радио Клайд. Listen, Eddie and I have just been made an offer from Radio Clyde.
Создание соединителя получения для шифрования сообщений от партнера с помощью командной консоли Exchange Use the Exchange Management Shell to create a Receive connector to encrypt messages from a partner
Когда они проводили голосование относительно того, какие компоненты плана следует включить в предложение от страны, то были приняты предложения, касающиеся борьбы с ВИЧ\СПИДом и туберкулезом, а план относительно борьбы с малярией был отвергнут ввиду низкого качества его разработки. When they voted on the components to be included in the country's submission, the HIV/AIDS and tuberculosis plans were accepted but the malaria component was rejected due to its low quality.
Сценарий 2. Получение электронной почты от партнера Scenario 2: Receive email from a partner
Например, если получено предложение от всех поставщиков и как минимум одна строка предложения принята, самым низким статусом заголовка запроса предложения будет Аннулировано, а самым высоким — Принято. For example, if you received bids from all vendors and accepted at least one line on a bid, the lowest status in the RFQ header is Rejected, and the highest status is Accepted.
В случае неполучения предварительного отчета о продажах от партнера по продажам к моменту закрытия счетов на конец года валовая выручка учитывается количественно-суммовым методом на основе объема поставок текущего года, помноженного на среднее отношение объема продаж к объему поставок для данного партнера по продажам. In case the provisional sales report is not received from sales partner by year-end closure, gross proceeds are accrued based on that sales partner's average sales to delivery ratio of current year's deliveries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !