Usage examples of "способные" in Russian with translation to English

<>
" Дегазация … через пламегасители, способные выдержать устойчивое горение. “Gas-freeing through flame arresters capable of withstanding steady burning.
Ей нужны умные граждане, способные спросить с правительства. Democracy requires an informed citizenry able to question its government.
Люди понимают, что у их лидеров имеются мощные экономические инструменты, способные улучшить качество жизни. People sense that their leaders have powerful economic tools that could boost living standards.
Этот же принцип подтвержден в пункте 2 статьи 64 Уголовно-процессуального кодекса, который устанавливает некоторые общие правила допроса свидетелей и в соответствии с которым " методы или приемы, способные повлиять на свободу выбора или способность какого-либо лица сообщать и оценивать факты, не должны применяться даже при наличии согласия данного лица ". The same principle is also reaffirmed in Article 64, para 2, of the code of criminal procedure which stipulates some general rules for witness'examination, according to which “methods or techniques apt to influence freedom of self-determination or alter the capacity to recall and evaluate facts may not be used, not even with the consent of the person concerned”.
В силы природы, способные порождать различную нечисть? A force of nature capable of giving rise to all things wicked?
Да, некоторые, очень способные экономисты, похоже, разделяют это мнение. To be sure, some very able economists seem to share this assumption.
Микроволновые сборки, способные работать на частотах, превышающих 31 ГГц; Microwave assemblies capable of operating at frequencies exceeding 31 GHz;
И он ответил: "Посмотрите, это самые сильные и способные люди страны. He said, "Look, these are the strongest and most able men in the country.
Способные работать одновременно на двух или более несущих частотах; Capable of operating simultaneously on more than two carrier frequencies;
Кадыров смог создать сильные войска, способные бороться с боевиками, по сути, своими силами. Kadyrov was able to create a strong force that could fight the guerrillas, basically on its own.
14: фильтр-прессы и барабанные сушилки, способные работать с биологическим материалом. 14: Filter presses and drum dryers capable of use with biological material.
Затем руководство газеты начало тихо распространять молву о том, что газете нужны люди, способные чутко реагировать на настроения Коммунистической партии. Management then began to quietly spread word that the paper needed people able to "negotiate" with the sensibilities of the Communist Party.
Они более чем способные, Леон, и я буду доступен по телефону. They're more than capable, Leon, and I'll be a phone call away.
Через одно поколение мы, возможно, сможем указать на Китай и Индию как на быстро растущие, жадные до капитала рынки, способные заполнить дефицит глобального спроса. A generation from now, we will probably be able to point to China and India as rapidly growing capital-hungry markets capable of filling gaps in global demand.
блоки криогенного охлаждения, способные создавать температуры-120°С или менее, или Cryogenic refrigeration units capable of temperatures of-120°C or less, or
Способные люди хотели присоединиться к нему, потому что Риковер был знаменит тем, что осуществлял важный стратегический замысел, а не потому что он был хорошим начальником. Able people wanted to join him because Rickover was renowned for implementing an important strategic vision, not because he was a nice boss.
Печи для термического оксидирования, способные работать при температурах свыше 400°C. Oxidation furnaces capable of operation at temperatures above 400°C
В результате, эти трудоемкие сектора должны освободить большую часть рабочей силы и капитала, которые вталкивают в капиталоемкие сектора экспорта, способные лучше справиться с высокой заработной платой. As a result, these labor-intensive sectors must release a lot of labor and capital, which push into the capital-intensive export sectors that are better able to cope with high wages.
криогенные теплообменники или криосепараторы, способные создавать температуры-120°С или менее, или Cryogenic heat exchangers or cryoseparators capable of temperatures of-120°C or less, or
должна существовать формула, которую стороны могли бы принять, дипломатический процесс для того, чтобы подвести их к этому решению, и главные действующие лица, способные и готовые заключить соглашение. there must be a formula for the parties involved to adopt, a diplomatic process to get them to that point, and protagonists who are able and willing to make a deal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!