Exemples d'utilisation de "справляется" en russe avec la traduction "handle"
Traductions:
tous530
manage187
handle171
cope73
master14
inquire about3
ask after1
enquire after1
get on top of1
get to grips1
refer1
consult1
autres traductions76
Европа с трудом справляется с миллионом беженцев, но что она будет делать, когда их станет 20 миллионов?
If Europe has trouble absorbing a million refugees, how will it eventually handle 20 million?
Поведение ЕЦБ до сих пор не было впечатляющим, но он тем не менее справляется с падением евро неплохо.
The ECB's performance so far is unimpressive, but it has nonetheless handled the euro's decline well.
Главным тестом для российско-французских отношений является ситуация в Сирии. Это проблема, с которой – пока что – Макрон умело справляется.
The major test of the Russia-France relationship lies in Syria – an issue that, so far, Macron has handled skillfully.
Тем не менее, в преддверии ноябрьских президентских выборов важно выделить силы, которые сформировали внешнюю политику Барака Обамы, и оценить, насколько успешно он с ними справляется.
Nevertheless, in advance of November's presidential election, it is important to distinguish the forces that have shaped Barack Obama's foreign policy, and to assess his handling of them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité