Exemples d'utilisation de "сражение" en russe

<>
Активная оборона / воздушно-наземное сражение Active Defense/AirLand Battle
Дьен Бьен Фу - это воздушное сражение! Dien Bien Phu - this air battle!
Но зачем сейчас начинать новое сражение? Why spark a new battle, now?
Японский адмирал Исороку Ямамото начал сражение. Japanese Admiral Isoroku Yamamoto launched the battle.
Новое сражение в китайской войне с коррупцией The Next Battle in China’s War on Corruption
Но сражение - и даже победа - оставили горький привкус. But the battle - and even the victory - has left a bitter taste.
Моя армия никогда не проигрывала сражение все же! My army's never lost a battle yet!
Похоже, в прошлом, здесь было какое-то сражение. Apparently there was a battle here, back in the day.
«Решающим в этом деле было производственное сражение, — сказал Белкорт. “Where the tank was decisive was in the battle of production,” Belcourt said.
Добро пожаловать на самое напряженное электронное сражение в мире. Welcome to the world’s most intense electronic battle.
Впрочем, сражение с ультраправым популизмом ещё далеко не выиграно. But the battle against right-wing populism is far from won.
Но это проигранное сражение: блоггеры не разделяют журналистскую этику. But this is a lost battle: the bloggers do not share the journalists’ ethics.
Там Эр-Рияд намерен провести свое главное сражение против Тегерана. This is where Riyadh plans to fight its main battle against Iran.
Если я буду петь слишком сипло, то могу проиграть сражение. If I rasp too much, I could lose the battle.
Сражение против протекционизма в торговле выиграно, по крайней мере, пока. The battle against trade protection has been won - so far.
Ливан сейчас ослаблен, тогда как Иран старается вовлечь Хезболлу в сражение. Lebanon is now fragile, as Iran pushes Hezbollah into the battle.
Гигантское танковое сражение по типу Курской битвы произойдет у города Штеттин. A gigantic Kursk-like armored battle would be fought around Stettin.
Когда пал Острог, сражение в «кровавом треугольнике» фактически подошло к концу. With the fall of Ostrog, the battle of the “Bloody Triangle” was effectively over.
Когда Вейдер решил уничтожить щит и возглавить вторжение, он проиграл сражение. Once Vader opts to bring down the shield and lead the invasion, he’s lost the battle.
Радостное кудахтанье началось еще до того, как завершилось сражение в Дебальцеве. The crowing began before the battle of Debaltseve had even concluded.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !