Exemples d’usage de "став" en russe avec traduction en anglais

<>
Став добычей одного соглядатая на этой неделе, я хорошо настроил мою антенну. Having fallen prey to one eavesdropper this week, my antennae are keenly attuned.
Он появился снова, став гораздо сильнее, чем когда-либо. He had reemerged, more powerful than ever.
Ясно, что став Соловьем однажды, ты остаешься им навсегда. Clearly, once a Warbler, always a Warbler.
Китай обошел Японию, став второй по величине мировой экономикой. China had overtaken Japan as the world’s second largest economy.
Я хочу выйти в мир не став двуличной и циником. I want to go out into the world without a suit of snark and cynicism.
Став премьер-министром, Дизраэли пообещал вернуть «опережающую политику», особенно в Афганистане. Now prime minster, Disraeli promised the return of “forward policies”, particularly in Afghanistan.
Став участником программы, вы получите доступ к новым функциям и ресурсам. As a YouTube Nonprofit Program partner, you have access to these features specifically designed for partners:
Более 17 побед, и я побью рекорд, став самой успешной из одиночных игроков. 17 more wins, and I'll break the record for most career singles titles.
Год спустя река Янцзы вышла из берегов, став причиной около 5,500 смертей. Just a year later the Yangtze flooded, causing something like 5,500 deaths.
Я полагаю, сэр, я лучше проявлю себя в уничтожении японцев, а не став нянькой. Begging the major's pardon, but I believe I'd best serve the Corps killing Japs, not babysitting some Indian.
Польша исчезла с политической карты как независимое государство, став жертвой жадности своих сильных соседей; Poland had disappeared as an independent nation, the victim of its powerful neighbors' greed;
Став председателем, Коркер наверняка будет способствовать такому непродуманному военному вмешательству и в других местах. As chairman he is likely to encourage equally misguided military meddling elsewhere.
Дети всего мира должны выучить ЦУР, чтобы понять проблемы, с которыми они столкнутся, став взрослыми. Children everywhere should learn the SDGs as a way to understand the challenges that they will confront as adults.
Сиси отплатил за эти слова, став первым главой государства, поздравившим Трампа с победой на выборах. Sisi returned the platitudes by being the first head of state to congratulate Trump on his victory.
Став президентом в этом году, Барак Обама сфокусировал свое законодательное творчество на реформировании американского здравоохранения. Since assuming the presidency earlier this year, Barack Obama’s primary legislative focus has been on reforming the financing of American health care.
Но вещи, работающие в малом масштабе, не обязательно будут работать, став лишь слегка более крупными. But things that work on a small scale do not necessarily work when slightly larger.
Каждый день, который он переживёт, не став фрикаделькой в ИКЕе, для него уже как день рожденье. Any day he's not being made into an Ikea meatball is a birthday.
Все больше уходя на второй план, оппозиция полностью утратила свою силу, став лишь оформлением витрины однопартийного государства. Increasingly marginalized, the opposition dwindled into an impotent force, mere window-dressing to a one-party state.
Став молодыми родителями, мы с удивлением узнали, что с родительством связано даже больше табу, чем с сексом. And we've been surprised to find, as young parents, that there are almost more taboos around parenting than there are around sex.
Приборы «Вояджера-1» показывали, что поток солнечных частиц резко пошел на спад, став в конечном итоге практически неразличимым. Voyager 1’s instruments indicated at the solar wind suddenly dropped by a factor of 1,000, to the point where it was virtually undetectable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !