Exemples d’usage de "стало" en russe avec traduction en anglais

<>
Стало быть, предлагаете мне дохлый номер. So, you're handing me a dead fish.
Я приду во что бы то ни стало. I will come by all means.
Согласно имеющимся сведениям, огромное количество астрологов сейчас стало лагерем за пределами дома молодого Алиева в Баку, и все они выстроились в очередь, чтобы оказать ему свои услуги. Queues of astrologers now reportedly camp outside the young Aliyev's home in Baku.
Как нам стало известно, два дня назад «четверка» тоже одобрила эту позицию. Two days ago, as we know, the Quartet too endorsed that position.
Стало быть, Томас Уотсон услышал не нас. So Thomas Watson wasn't listening to us.
Во что бы то ни стало, заскочи посмотреть на нас. By all means stop in to see us.
Стало быть, вы не можете помочь нам в качестве очевидца. So you can't help us with the immediate context.
Она похожа на кошку, стало быть, она из кошачьего племени. She looks like a cat, so she must be one of the cat people.
Стало быть, дивиться нечего, что половина его перерезана, а половина перевязана! So, no wonder that half of its cut, and half bandaged!
Говорят, что ты не кавалерист, не адъютант, стало быть конь тебе ни к чему. They say you're not a cavalryman, nor an aide-de-camp, so you don't need a horse.
Стало быть, назначили курс из десяти сеансов. Обычно, к слову, назначали от шести до восьми, и сейчас назначают от шести до восьми. So they gave the course of 10, and the first - the usual course, incidentally, was six to eight and still is six to eight.
Эти конфеты и минуты бы не продержались в кармане голодного мальчишки, стало быть, он виделся с Арчи незадолго до того, как умер. Those bullseyes wouldn't have lasted a minute in the pocket of a hungry boy, so he must have seen Archie not long before he died.
Продажа старья, пылящегося на антресолях и в гаражах, по цене ниже той, по которой эти вещи были куплены, не приносит прибыли, а, стало быть, не является налогооблагаемым доходом. Those cleaning out closets or the garage and selling off junk for less than the original price paid are not turning a profit, so that money is not considered income and is not taxable.
Однако сейчас, когда внутренние экономические границы в Европе по большей части сняты, и главной целью стало политическое объединение, интеграция может больше не быть такой благоприятной для развития рынка. But now that Europe's internal economic boundaries have been mostly removed, and the political objective has shifted to political unification, integration may no longer be so market-friendly.
Что стало с нашими деньгами? What was the matter with money?
Да, только спину стало ломить. Maybe, but my back aches.
Сообщество танцоров стало сейчас глобальным. The dance community is now global.
Стало проще активировать цифровые коды Making it easier to redeem a digital code
Это стало концом администрации Буша. It was the end of the Bush administration.
Почему же это стало возможным? Why is this?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !