Exemplos de uso de "старался" em russo com tradução para o inglês

<>
Возможно ты не достаточно старался. Perhaps you're not trying hard enough.
Он старался не обидеть остальных. He tried not to hurt others' feelings.
Достаточно ли сильно ты старался? That you tried hard enough?
Я старался выкинуть это из головы. I put it out of my mind or tried to.
Он так старался, что даже покраснел. He was trying so hard that he turned red.
Владимир Жириновский очень старался "не разжигать". Vladimir Zhirinovsky tried very hard to "not incite".
Эту мысль я старался донести до молодежи. Well, that was my idea that I was going to try to get across to the youngsters.
Я старался найти тот, в котором мало слов. I tried to find one that didn't have a whole lot of words.
Он так старался убедить меня, что я спасительница. He tried so hard to convince me I was the savior.
Послушай, я всю жизнь старался скрывать свою сущность. Listen, I've spent my entire life trying to hide my identity.
Скажи, что я очень старался сдержать свое слово. Tell her I tried to keep my promise.
Он наплевал на это и старался идти дальше. He sucks it up and tries to steal second.
Ты старался, и все еще заслуживаешь это вино. You tried hard, and you still earned that wine.
Он старался сделать жену счастливой, но не мог. He tried to make his wife happy, but couldn't.
Поначалу он старался вести себя как чувственный заботливый мужчина. The good part is that at first he tried to act like the sensitive man that is there for your needs.
Как бы он ни старался, доктора ему не сыграть. No matter how hard he tries, he can't play a doctor.
Он старался выглядеть спокойным, но его выдавали дрожащие руки. He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.
Похоже, что он старался держаться в тени все время. It was like he was trying to keep out of the way all the while.
Послушайте, все, что я старался сделать, это поменять колесо! Look, all I tried to do was help change a wheel!
Как бы я ни старался, я не мог решить задачу. However hard I tried, I could not solve the problem.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!