Usage examples of "стимулах" in Russian with translation to English

<>
И опять же, это потому, что нет противоречий в стимулах. And, again, it's because of an alignment of the incentives.
Есть ли еще необходимость в стимулах? Is Stimulus Still Necessary?
В декабре Федеральный резерв США сможет начать процесс повышения процентных ставок, не нуждаясь в каких-либо компенсирующих, фискальных стимулах спроса. The Federal Reserve can begin the process of raising interest rates in December without any need for an offsetting fiscal boost to demand.
Компания обязана и обязуется сообщить дополнительные сведения о стимулах по требованию Клиента. The Company has the obligation and undertakes to disclose further details regarding inducements upon the Clients request.
Альтернатива - изменить стратегию и вместо этого сконцентрироваться на стимулах инвесторов. The alternative is to change strategy and focus instead on investors' incentives.
Решение ЕЦБ удвоить ставку на монетарных стимулах, следует рассматривать как акт отчаяния. The ECB’s decision to double down on monetary stimulus should thus be regarded as an act of desperation.
Страны с развивающейся экономикой должны быть готовы встретить вызовы роста, проводя радикальные изменения в политике, стимулах и устоявшихся практиках для повышения производительности. Emerging economies must face the resulting growth challenge head-on, by pursuing sweeping changes in policies, incentives, and established practices to boost productivity.
То же самое можно сказать о стимулах, служащих для поощрения обнаружения радиоактивных источников в металлоломе. The same holds true for incentives to encourage detection of radioactive sources in scrap metal.
Как позже признал президент Барак Обама, вспоминая подписанный им билль о стимулах 2009 года, «инвестпроекты были не готовы». As President Barack Obama, referring to his signature 2009 stimulus bill, eventually admitted, “the shovels weren’t ready.”
Да, конечно, прощать долги не просто. Подобное решение вызывает сложные вопросы о справедливости и стимулах. To be sure, debt forgiveness is tricky, raising complicated issues of fairness and incentives.
США нуждаются в финансовых стимулах для повышения конкурентоспособности, а не в так называемом "количественном смягчении" денежно-кредитной политики, которая оказывает на все валюты, кроме юаня, повышающее давление. The US needs fiscal stimulus to enhance competitiveness, rather than so-called "quantitative easing" in monetary policy, which puts upward pressure on all currencies other than the renminbi.
Политики могли бы подумать о налоговых стимулах, в том числе о налоговых вычетах в ключевых областях. Policymakers could look at tax incentives, including credits in key areas.
Разработка новых антибиотиков является проблемой, поскольку, похоже, что фармацевтические компании нуждаются в стимулах для проведения необходимых исследований. Developing new antibiotics is a challenge, because pharmaceutical companies seem to need incentives to conduct the required research.
Мы уверены, что при правильных стимулах инфраструктура может стать инновационным и привлекательным классом активов для долгосрочных инвесторов. We believe that with the right incentives, infrastructure can be an innovative and attractive asset class for those with long-term liabilities.
При неправильных стимулах, как это случилось с корпоративной Америкой, возникает непреодолимое желание создать видимость богатства за счет реального богатства. With the wrong incentives, with the kinds of incentives that were in place in corporate America, a drive for the creation of the appearance of wealth took hold, at the cost of actual wealth.
Хотя подход, основанный на подобных позитивных стимулах, в краткосрочной перспективе обойдётся дороже, чем повышение налогов, его долгосрочные выгоды трудно переоценить. While an approach based on such positive incentives would be costlier than tax hikes in the short run, the long-term benefits can hardly be overstated.
Таким образом, решающие определяющие факторы богатства и бедности - это не различия в стимулах, а различия в том, как люди реагируют на них. Thus the crucial determinants of wealth and poverty are not differences in incentives, but differences in how people respond to them.
Например, вопрос о стимулах и системах стимулирования можно было бы рассмотреть в контексте общих или конкретных базовых условий (например, при обсуждении вопросов налогообложения). For example, the issue of incentives and incentive systems could be addressed in the context of generic or specific framework conditions (e.g. when discussing tax issues).
Правительства некоторых стран уже приняли важные меры, содействующие переходу к экологическим менее вредным методам работы, в частности, речь идёт о финансовых и рыночных стимулах. Some governments have already implemented important measures to support the shift toward more environmentally friendly practices, including financial and market incentives.
Сейчас у него есть шанс именно так и поступить, изучив возможность заключения всеобъемлющей сделки с Северной Кореей, основанной на американских гарантиях безопасности и экономических стимулах. He now has a chance to do just that, by exploring the possibility of a comprehensive deal with North Korea, based on a US security guarantee and economic incentives.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!