Exemples d'utilisation de "стратегических" en russe

<>
Турция тоже участвует в стратегических перерасчетах. Turkey is also engaging in strategic recalculations.
Не всегда можно избежать стратегических ошибок. Policy mistakes may not always be avoidable.
Группа экспертов сочла, что, хотя в правовом отношении изменения, которые могут быть внесены в текст Конвенции, возможно, будут незначительными, после более четкого определения основных стратегических и технических мер, которые должны быть приняты для компьютеризации процедуры МДП, потребуется более глубокое исследование данной темы. The Expert Group considered that, although from a legal point of view possible changes to the text of the Convention might be minor, a more profound study of the subject would be necessary, once the outlines of the strategical and technical steps to be taken to computerize the TIR procedure would have been more clearly defined.
Причины таких стратегических перемен понять нетрудно. The reasons for this strategic shift are not difficult to decipher.
Каждое из этих стратегических действий требует политической воли. Each of these policy actions requires political will.
Шаг 7 — Соглашения о стратегических вооружениях Step 7- Strategic arms agreements
Ситуация требует смелых и неортодоксальных стратегических решений», - заявляет Джапаров. The situation requires courageous, unorthodox policy decisions," Dzhaparov says.
Было много других случаев стратегических бомбардировок. There were many other instances of strategic bombing.
Передача власти органам ЕС всегда сопровождалась точным рабочим определением стратегических задач. Transfer of power to a EU body has generally been accompanied by a clear operational definition of the policy goals.
Усиление стратегических сил России ограничит аппетиты Китая. Consolidation of Russian strategic power would limit the scope of China's sway.
Если же делать ударение на принятии неверных стратегических решений, вырисовывается более оптимистичная перспектива. But an emphasis on policy decisions suggests a more optimistic outlook.
Стремительно обостряется соперничество в сфере стратегических интересов. Strategic rivalry is heating up.
Этот результат не отражает преднамеренного плана, а скорее является следствием ряда стратегических ошибок. This outcome does not reflect a deliberate plan, but rather a series of policy mistakes.
Договор о сокращении стратегических вооружений был уже подписан. The strategic-arms-limitation treaty was signed.
Проводимый обзор сектора безопасности позволит получить ценную информацию для решения таких стратегических задач. The security sector review process already under way will provide valuable inputs into these policy issues.
Технологии можно классифицировать в качестве стратегических и нестратегических. Technology is classified into strategic and non-strategic.
Г-жа Бердзол предложила два стратегических решения для смягчения последствий структурной и эпизодической уязвимости. Ms. Birdsall suggested two policy solutions to mitigate the impact of structural and episodic vulnerability.
сейчас нужно пересмотреть десятилетия основных стратегических несомненных фактов. decades of fixed strategic certainties must now be reexamined.
оказания помощи государствам-членам в формировании консенсуса за счет своевременного проведения всестороннего политического анализа и выработки стратегических альтернатив; Assisting Member States in consensus-building by providing timely and comprehensive political analyses and policy options;
У российских стратегических сил такой возможности не будет. The Russian strategic ballistic missile force has nowhere near the capacity to match that.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !