Exemples d'utilisation de "страховочную сетку" en russe

<>
В течение рассматриваемого периода учреждениям удалось сохранить «страховочную сетку» и поддерживать жизнь населения, главным образом в тех районах, в которые был обеспечен регулярный доступ. During the reporting period, agencies were able to maintain a safety net and to sustain life, primarily in areas where access had been granted on a regular basis.
Система аналогичных односторонних политических заявлений «основных игроков» в космической области о неразмещении первыми оружия в космосе могла бы существенно укрепить взаимное доверие, усилить мотивацию в пользу предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве, создать необходимую «страховочную сетку» на время проведения исследований и переговоров по новому международно-правовому инструменту о предотвращении размещения оружия в космосе. Similar unilateral political statements by major actors in the space field that they would not be the first to deploy weapons in outer space could substantively enhance mutual confidence, strengthen motivations to prevent an arms race in outer space and create an essential safety net while research and negotiations are being carried out on a new international legal instrument to prevent the deployment of weapons in outer space.
Структура АСЕАН выступает в роли страховочной сетки, и взаимные коммерческие интересы должны, в итоге, взять верх. The ASEAN framework acts as a safety net and mutual commercial interests should ultimately prevail.
Учитывая негативные последствия, они предусматривают различные компенсационные механизмы и " страховочные сетки ", включая их в концепцию реформ и мер, конкретно предназначенных для проигрывающих от этих реформ групп населения. They offset negative effects by incorporating various compensation arrangements and safety nets in the design of reforms, as well as measures specifically intended to benefit the losers.
Кроме того, бреттон-вудские учреждения значительно увеличили объем кредитов, направляемых в социальные секторы, и активизировали обсуждение вопросов социальной политики, социальной защиты, " страховочных сеток " и социальных фондов, а после кризисов в Азии и последующих кризисов приступили к углубленному анализу инструментов, которые ранее разрабатывались преимущественно для более развитых стран (механизмов, нацеленных на страхование, безработицу, профессиональную подготовку и т.п.). The Bretton Woods institutions have also considerably increased loans focused on social sectors and have paid increasing attention to social policies, social protection, safety nets and social funds, by analysing more carefully the sort of instruments previously intended more for the developed countries, following the Asian and subsequent crises (with measures focusing on insurance, unemployment and training).
Вы можете выбрать показать или скрыть: 'Positions' ('Позиции'), 'Orders' ('Ордера'), 'Grid' ('Сетку') и/или линии 'Bid/Ask'. You can select to show or hide: 'Positions', 'Orders', 'Grid' and/or 'Bid/Ask Price Line'.
• Фиксированная сетка: фиксирует сетку в пунктах. • Fixed grid (points): defines the grid value in points.
Показать/убрать сетку Charts Show/Hide Grid
Через Главное меню или "Стандартную" панель управления можно выбрать тип графика (бары, свечи, линия), изменить масштаб графика, отобразить/скрыть сетку, сдвинуть график от правого края. In the menu bar or in the Standard toolbar, you can select the chart type (bars, candlesticks, or lines), change its scale, show/hide the grid, and shift the chart from the right side of the window.
— отобразить/скрыть сетку на ценовом графике (Ctrl + G). — shows/hides grid in the chart (Ctrl + G).
Сетка — показать/скрыть сетку для разделения колонок. Grid — show/hide the grid separating columns.
Сетку можно также включить клавишей G; The grid can also be shown by pressing G button;
Сетка — отобразить либо скрыть сетку в окне графика. Grid — shows/hides the grid on the chart.
Ctrl+G — показать/скрыть сетку; Ctrl+G — show/hide grid;
Сетка — показать/скрыть сетку. Grid — show/hide grid.
Сетка — показать/скрыть сетку в окне графика. Grid — show/hide grid in the chart window.
Используйте сетку для кадрирования фото. Use the grid to help you frame the photo.
Чтобы добавить пустую сетку и виджеты самостоятельно, коснитесь элемента Сетки. To add an empty grid and add the widgets yourself, tap Grids.
Но если политики станут меньше беспокоиться о создании рабочих мест, может быть, нам следует приступить к обсуждению того, стоит ли сохранить безработное восстановление, а также стоит ли изменить "сетку безопасности" США, разработанную для другой эры. But, if politicians are to become less anxious about jobs, perhaps we need to start discussing whether jobless recoveries are here to stay, and whether the US safety net, devised for a different era, needs to be modified.
Если укус все же произошел, несмотря на сетку, то в течение нескольких часов после появления симптомов требуется лечение. If people get bitten despite the nets, they require treatment within a few hours of the onset of symptoms.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !