Exemplos de uso de "строении" em russo com tradução para o inglês

<>
В результате проведенного расследования участвовавшие в работе комиссии по расследованию представители ливанской армии выяснили, что в строении, где произошел взрыв, хранилось определенное количество различных боеприпасов и оружия и что причиной взрыва послужил пожар, возникший в недостроенном и нежилом помещении. Upon investigation, it became evident to the Lebanese Army officers in the investigation commission that the building where the explosion took place had contained a variety of munitions and weapons, and that the cause of the explosion had been a fire that broke out in the unfinished non-residential building.
Физика, как предмет наиболее зависимый от математики, даёт знания о строении атомов, и сегодня благодаря использованию математики в физике она также проникла в химию и биологию. Physics, once the subject most dependent on mathematics, provides knowledge about the structure of atoms, and the use of mathematics there has now spread to chemistry and biology.
Говоря в более широком смысле, состояние бездомности можно было бы определять на основе таких критериев, как перенаселение, отсутствие коммунальных удобств, или наличие серьезных проблем в строении, вентиляции и освещении, или сырость жилища. In a wider sense, a condition of homelessness could be defined on the basis of criteria of overcrowding, lack of amenities, or major problems in structure, airing and lighting, or dampness of the dwelling.
Как оно сказывается на дизайне строений? How does it affect the design of buildings?
Я не фиксирую клеточного строения. I'm not reading any cellular structure.
Другими словами, конфигурации наших ген и строение головного мозга могут выйти из-под контроля, осуществляемого исследованиями, вне зависимости от степени нашего познания. In other words, the configuration of our brains and genes may ultimately be out of our control, however deeply we come to understand them.
Все строения сегодня имеют нечто общее. All buildings today have something in common.
Это часть изоляционной структуры для подводного строения. It's part of a sealing compound for undersea structures.
Пункт 632: Тип строения (основной признак)- Классификации Para. 632: Type of building (core topic) Classification
Строение скелета вообще ни на что не похоже. There's a skeletal structure unlike anything I've seen.
Инструмент зонирования связывает далекие строения, здание и дорогу. A zoning tool connects distant structures, a building and a roadway.
И спасибо - я готов убить за женское строение скелета. And thank you - - I'd kill for that woman's bone structure.
Должны ли быть строения снесены частично или полностью? Do complete buildings or parts of buildings need pulling down?
Шкипер, данный объект по своему строению сильно напоминает кота. Skipper, this alien is oddly cat-like in structure.
Центральным местом кампуса является Сердце Школы - возможно, самое большое в мире автономное бамбуковое строение. The centerpiece of campus is the spiraling Heart of School, perhaps the world's largest freestanding bamboo building.
Хм, нейлоновый тент на общественном пляже не является частным строением. Huh, a nylon tent on a public beach is not a private structure.
Посмотрите, как это строение работает, те, кто ценит пространство, живя или посещая такие места. And again, the way in which that works as a building, for those of us who can enjoy the spaces, to live and visit there.
Всё это - традиционные строения, рассказать о которых не хватит времени. These are all traditional water structures, which we won't be able to explain in such a short time.
То есть у нас не было технологий создать то, что сделало бы строение действительно интересным. In other words, we didn't have the technology to do what would be really interesting on that building.
Ну, если я правильно помню, командный центр на вершине строения. Well, if I remember rightly, the command centre's at the top of the structure.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!