Exemples d'utilisation de "сформированных" en russe avec la traduction "form"

<>
Строительство остальных лагерей для сформированных полицейских и воинских подразделений, включая строительство подъездных дорог Construction of the remaining camps for formed police units and troops, including access roads
Основная задача сформированных полицейских подразделений заключается в обеспечении безопасности персонала, имущества и помещений Организации Объединенных Наций. The primary task of the formed police units is to provide security for United Nations personnel, equipment and facilities.
Как указано в пункте 3 выше, бюджетной сметой не предусматривались ассигнования на развертывание сформированных полицейских подразделений. As stated in paragraph 3 above, the budget did not provide for the deployment of formed police units.
подготовка каждого из четырех сверхкрупных лагерей к прибытию воинских контингентов и персонала сформированных полицейских подразделений, а именно: Site preparation in each of the four supercamps for the arrival of military contingent and formed police personnel, namely:
В торговых зонах, сформированных разнотипными государствами, крупный бизнес также неоднороден, а поэтому ему сложно лоббировать свои интересы на наднациональном уровне. In trade zones formed by heterogeneous states, vested interests tend to be diverse and find it hard to lobby at the supranational level.
Изменение числа дней оплачиваемого отпуска для отдыха, предоставляемого военнослужащим контингентов и сотрудникам сформированных полицейских подразделений, с 7 до 15 дней Revision of the number of days of recreational leave allowance paid to members of military contingents and formed police units from 7 to 15 days
Временный бюджет предусматривает развертывание 6700 военнослужащих, 1622 сотрудников гражданской полиции, включая 750 сотрудников в штате сформированных подразделений, примерно 1697 гражданских лиц. The interim budget provided for the deployment of 6,700 military personnel, 1,622 civilian police officers, including 750 officers in formed units, and up to 1,697 civilian personnel.
Например, МООНЛ обеспечивает работу всех звеньев системы уголовного правосудия, и при этом два сформированных полицейских подразделения были развернуты в помощь местной полиции. For example, UNMIL is addressing the criminal justice chain in a comprehensive manner and two formed police units have been deployed in support of local police capacity.
«Наверное, 1-я гвардейская танковая армия была самой знаменитой из шести танковых армий, сформированных Советами во время войны с Германией», — написал Гланц. The "1st Guards Tank Army was arguably the most famous of the six tank armies the Soviets formed during the Soviet-German War," Glantz wrote.
Другими словами, эти совокупные числа — для человеческого мозга и для крупных, полностью сформированных конечных галактик — являются, по сути, сравнимыми друг с другом. In other words, these total numbers — for a human brain and for a large, fully-formed end-state galaxy — are actually comparable to one another.
Коэффициенты текучести персонала применялись следующим образом: 2 процента для офицеров связи и сформированных полицейских подразделений и 10 процентов для полиции Организации Объединенных Наций. Turnover factors have been applied as follows: 2 per cent for military liaison officers and formed police units and 10 per cent for United Nations police.
Шесть сформированных полицейских подразделений МООНДРК из Бангладеш, Индии и Сенегала были развернуты в стратегических населенных пунктах, включая Канангу, Киншасу, Кисангани, Лубумбаши и Мбужи-Майи. Six MONUC formed police units from Bangladesh, India and Senegal have been deployed in strategic locations, including Kananga, Kinshasa, Kisangani, Lubumbashi and Mbuji-Mayi.
США. Возмещение расходов правительствам, представляющим воинские и полицейские контингенты, на содержание военнослужащих и сформированных полицейских подразделений было осуществлено за период по 28 февраля 2009 года. Reimbursement of troop- and police-contributing Governments for troops and formed police unit costs has been made for the period up to 28 February 2009.
Такое финансирование позволит также обеспечить участие сотрудников полиции Организации Объединенных Наций и сформированных полицейских подразделений в четырех учебных семинарах/практикумах в период до их развертывания. The funding will also allow participation in four predeployment training seminars/workshops for United Nations police and formed police units.
Кроме, того, МООНДРК проводит каждые полгода совещания в целях проведения инструктажа контингентов и сформированных полицейских подразделений по вопросам управления снабжением пайками и предотвращения порчи продовольствия. Furthermore, MONUC conducts conferences on a semi-annual basis to brief contingents and formed police units on rations management and food safety.
анализ предложения об изменении числа дней оплачиваемого отпуска для отдыха, предоставляемого военнослужащим контингентов и сотрудникам сформированных полицейских подразделений, с 7 до 15 дней (по инициативе Секретариата): Аргентина; Review the proposal to revise the number of days of recreational leave allowance paid to members of military contingents and formed police units from 7 to 15 days (raised by the Secretariat): Argentina;
Дополнительные потребности обусловлены увеличением среднемесячной численности развернутого персонала сформированных полицейских подразделений до 2438 человек в этом бюджетном периоде, а также применением более низкого коэффициента задержки с развертыванием. The additional requirements reflect the higher monthly average deployment strength of 2,438 formed police personnel during the budget period, as compared with the monthly average deployment strength of 1,657 formed police personnel assumed in the 2008/09 approved budget, as well as the application of a lower delayed deployment factor of 20 per cent as compared with 30 per cent used in the 2008/09 approved budget.
Смета расходов исчислена исходя из полного развертывания в 2009/10 году воинских контингентов, сформированных полицейских подразделений и персонала, предоставленного правительствами, с учетом последних тенденций в развертывании персонала. The cost estimates are based on the assumption of full deployment for military contingents, formed police units and Government-provided personnel in the 2009/10 period, taking into account recent deployment patterns.
Как отмечалось выше, в своей резолюции 1745 (2007) Совет Безопасности постановил увеличить утвержденную численность сформированных полицейских подразделений за счет дополнительного полицейского контингента в составе до 140 человек. As noted above, by its resolution 1745 (2007) the Security Council decided to increase the authorized strength of formed police units by up to 140 personnel.
Временный некомплект персонала обусловлен главным образом задержкой с прибытием одного из трех дополнительных сформированных полицейских подразделений, развертывание которых было санкционировано Советом Безопасности в его резолюции 1682 (2006). The temporary shortfall is primarily due to a delay in the deployment of one of the three additional formed police units authorized by the Security Council under resolution 1682 (2006).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !