Ejemplos de uso de "сыграли" en ruso con traducción al inglés

<>
Шесть факторов сыграли ключевую роль: Six factors played a key role here:
Полагаю, они полностью сыграли свои роли, а потом на них наклеили лица Фишер и Кушинга, нет? I guess they acted out everything and then had Fisher and Cushing's faces painted on them?
Соседи Йемена также сыграли свою роль. Yemen's neighbors have also played a role.
Меркауски и Коллинз сыграли важнейшую роль, не допустив поддержанной Трампом отмены закона «О доступной медицине» 2010 года и его замены на новый, безжалостный закон о здравоохранении. Murkowski and Collins played a vital role in preventing the Trump-supported repeal of the 2010 Affordable Care Act and its replacement with a much crueler health-care bill.
Здесь явно сыграли роль политические расчеты: Clearly, political calculations played a role:
Они в значительной степени активизировали свою добровольческую деятельность и сыграли видную роль в мобилизации широких слоев населения на участие в международном сотрудничестве во всемирном масштабе, причем в таких областях, в которых только Организация Объединенных Наций может действовать эффективно. It has strengthened volunteer activities in a variety of ways and played a remarkable role in mobilizing grass roots participation in international cooperation on a global scale in areas where only the United Nations can act effectively.
Ключевую роль – опять – сыграли также социальные сети. Social media were also credited, again, with playing a key role.
Сыграли партийку в покер, выдули по пивку. Played some poker, had some brewskis.
Свою роль сыграли и ведущие европейские державы. The leading European powers played their part.
Они сыграли огромную роль в разрушении советской системы". They played a tremendous role in the erosion of the Soviet system."
Мы сыграли большую роль в создании этой проблемы. We played a big part in creating this problem.
В действительности, махинации спецслужб также сыграли свою роль. In reality, machinations by the intelligence agencies also played a part.
Они сыграли огромнейшую роль в эрозии советской системы. They played a tremendous role in the erosion of the Soviet system.
Вообще-то, США сыграли ключевую роль в возвышении Китая. In fact, the US has played a key role in China's rise.
Органы чувств сыграли ключевую роль в эволюции жизни на земле. Sensing has played a key role in the evolution of life on Earth.
Идеология и спекуляция также сыграли свою роль в увеличении военных расходов. Ideology and profiteering have also played a role in driving up the war's costs.
Цены на нефть также сыграли роль в недавней финансовой глобальной рецессии. Oil prices also played a role in the recent finance-driven global recession.
Я знаю, но вы сыграли во всем этом очень важную роль. I know, but you played an important role.
Грубые ошибки Израиля, конечно, сыграли определённую роль в разрушении его союза с Турцией. Israel’s blunders did, of course, play a role in the erosion of its alliance with Turkey.
В дополнение к роли спекулянта, государства-активисты сыграли несколько ролей в стимулировании инноваций. Complementing the role of speculation, activist states have played several roles in encouraging innovation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.