Usage examples of "творение" in Russian with translation to English

<>
творение Вентера является эволюционным, а не революционным. Venter's creation is evolutionary, not revolutionary.
Творчество - это то, как мы выражаем творение. Creativity is how we cope with creation.
Но его следующее творение должно оказаться еще более амбициозным. But his next creation is set to be even more ambitious.
Но его величайшее творение находится прямо здесь, в Оксфорде. His greatest creation runs actually right through here in Oxford.
Это говорил доктор Виктор Франкенштейн, когда его "творение" было завершено. So said Dr. Victor Frankenstein when his "creation" was complete.
Ты занимаешься коммерческой стороной дела, но Поллукс - это мое творение. You handle the business end, but Pollux is my creation.
Могла ли она предвидеть, что её творение станет причиной общегосударственной полемики. Little did Zanetti know that her creation would generate a national controversy.
Первый вариант подходит больше: творение Вентера является эволюционным, а не революционным. The former is more apt: Venter’s creation is evolutionary, not revolutionary.
Созданный слабейшими существами, созданный разумом - порождением слабости, этот рай - наше творение. Created by the weakest of beings, created by the sapience born from that weakness, this paradise is our creation.
Если бы мне нужно было определить жизнь в одном слове, это было бы: жизнь — творение. If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.
В то время как творение представляется немного недосягаемым или даже бессмысленным, творчество всегда имеет смысл. While creation sometimes seems a bit un-graspable, or even pointless, creativity is always meaningful.
Большинство экспертов по этому поводу говорит "нет", но большинство экспертов не видело последнее творение Alfa Romeo. Most experts on the subject say no, but then most experts haven't clapped eyes on Alfa Romeo's latest creation.
К марту 1956 года Хрущев был готов использовать творение Туполева для того, чтобы одержать международную победу в пиаре. By March 1956, Khrushchev was ready to use Tupolev’s creation to score an international PR victory.
Когда рисунок будет готов, опубликуйте ваше творение в Facebook, отправьте его по электронной почте или в мгновенном сообщении. Once the ink dries, post your new creation on Facebook, send it over email, or even text it.
Творение - это то, что вы сфотографировали эту собаку, а творчество - это то, что на ее ноге можно увидеть курицу. You know, creation is what put that dog in that picture, and creativity is what makes us see a chicken on his hindquarters.
Однако, едва их хозяин и его творение удалились в темноту и уединение своей свадебной спальни, они почувствовали тревогу и неловкость. However, the sudden departure of their host and his creation into the seclusion of his somber bridal suite had left them feeling both apprehensive and uneasy.
Но когда здоровье султана ухудшилось, Абдулла обошел свое собственное творение и назначил принца Наифа, министра внутренних дел, в качестве второго заместителя. But, as Sultan's health deteriorated, Abdullah bypassed his own creation and appointed Prince Naif, the interior minister, as a second deputy.
язык представляет собой совместное творение людей, отражающее человеческую природу, то, как мы понимаем действительность, то, как мы относимся друг к другу. language is a collective human creation, reflecting human nature, how we conceptualize reality, how we relate to one another.
Защищая свое творение, Волкер возвращает нас к простым временам для финансовой системы и говорит о "чрезмерно ликвидных, подверженных спекуляциям рынках ценных бумаг". Defending his creation, Volcker harks back to a simpler time for the financial system, and refers to "overly liquid, speculation-prone securities markets."
На это маленькое творение, похожее на японский сад, возможно ушло 700 лет, чтобы оно сформировалось в той сложности, которую мы сейчас наблюдаем. This little Japanese garden-like creation probably took 700 years to form in its complexity that we see right now.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!