Exemples d'utilisation de "терпения" en russe

<>
Ты должен набраться терпения, отец. You must have patience, father.
Тебе нужно набраться терпения, Лисбон. You have to have patience, Lisbon.
Хейл - ты должен набраться терпения. Hale - you have to learn some patience.
Помните, эта стратегия требует терпения. Remember, this strategy is about trading with patience.
Джорджиана, наберись терпения, мужества и смирения. Georgiana, equip yourself with patience, fortitude and resignation.
Этот процесс потребует огромной поддержки и терпения. This will require greater assistance and patience.
Немножко терпения и все будет в ажуре. Guys, have some patience, and it'll be OK.
Стрельба из лука требует терпения и сосредоточения. Archery requires patience and focus.
Это требует огромного терпения и огромных сил. That requires a lot of patience and a lot of energy.
Постреволюционные переходные периоды требуют терпения и везения. Post-revolutionary transitions require patience and luck.
У нас хватает терпения», - говорит она же. We have patience," she says.
Разумеется, подобный процесс займёт долгое время и потребует терпения. Admittedly, this process will take time and patience.
Создание демократических структур требует времени, дисциплины, страданий и терпения. Building democratic structures requires time, discipline, pain, and patience.
Желать ему сейчас осторожности и терпения вряд ли уместно. Caution and patience might not be his best advisors.
Мне недавно сказали, что у меня не много терпения. It's been brought to my attention I don't have much patience.
Выполнение этой задачи требует времени, терпения, упорного труда и удачи. This task requires time, patience, hard work, and luck.
Это потребует огромного терпения, упорства, настойчивости и стойкости от медиаторов. This will demand enormous patience, persistence, and stamina from the mediators.
Сейчас, я закончу, наберитесь терпения, но все-таки результат тоже есть. One moment, I’ll finish. A bit of patience. But still there’s a result.
Я умолял вашего мужа набраться терпения до того, как случилось несчастье. I had urged patience on your husband before he had his mishap.
Мы полагаем, что проявили достаточно терпения, но ждать дольше не можем. We believe that we have shown considerable patience, but we can wait no longer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !