Ejemplos de uso de "товарный" en ruso con traducción al inglés

<>
Товарный код — создание шаблона каталога, содержащего товарные коды, принятые в отрасли. Commodity code – Generate a catalog template that includes industry-standard commodity codes.
В качестве примера квалифицируемых активов служат запасы, для приведения которых в товарный вид требуется значительный период времени, производственные объекты, объекты по выработке электроэнергии и инвестиционные объекты. Examples of qualifying assets are inventories that require a substantial period of time to bring them to a saleable condition, manufacturing plants, power generation facilities and investment properties.
На экспресс-вкладке Разное введите имя и необязательный товарный код для категории. On the General FastTab, enter a name and optional commodity code for the category.
В первых счетах подробно отражается товарный состав продукции отраслей промышленности и структура полных производственных затрат. The former provides details about the commodity composition of output of industries and the complete costs structure of production.
В ноябре 2010 года товарный ETF SPDR Gold Shares был вторым по величине ETF по рыночной капитализации. As of November 2010 a commodity ETF, namely SPDR Gold Shares, was the second-largest ETF by market capitalization.
Данные Глобального торгового атласа (ГТА) в отношении экспорта леса включают «лес и лесоматериалы» (товарный кодекс HS 44). Global Trade Atlas (GTA) data for timber export includes “Wood and articles of wood” (Commodity Code HS 44).
Поскольку инвестиции в инфраструктуру вытесняют инвестиции в товарный сектор, задержки с вложением средств в инфраструктуру влияют на готовность размещать ПИИ в НРС. Since infrastructure investments crowd out investments in the commodity-producing sector, delayed investment in infrastructure impacts on the willingness of FDI to come into the LDCs.
Обычные оценки, вместо того чтобы принять во внимание международные производственные цепочки, просто берут сумму товарного производства страны и чистый товарный импорт сырья, чтобы определить уровень потребления сырьевых ресурсов. Conventional measures, instead of taking into account cross-border production chains, simply take the sum of a country’s production and net commodity imports to determine its level of consumption.
принимая во внимание, что перевозке МДП зачастую предшествует представление экспортной декларации, содержащей товарный код груза (так называемый код ГС), в соответствии с Международной конвенцией о гармонизированной системе описания и кодирования товаров, Bearing in mind that a TIR transport is often preceded by an exportation declaration containing the commodity code of the goods made in accordance with the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System (the so-called HS code);
И развивающиеся рынки (четвертый двигатель) резко замедляются, как десятилетний мировой попутный ветер - быстрый рост Китая, политика нулевой процентной ставки и количественного смягчения со стороны Федеральной Резервной Системы США, и товарный супер-оборот - становятся встречным ветром. And emerging markets (the fourth engine) are slowing sharply as decade-long global tailwinds – rapid Chinese growth, zero policy rates and quantitative easing by the US Federal Reserve, and a commodity super-cycle – become headwinds.
Соответствующие элементы данных для каждого профильного поля счета-фактуры конкретно привязаны к описываемой товарной позиции и могут включать в себя, в частности, отгрузочную маркировку, число единиц упаковки и вид упаковки, описание груза, товарный код или номер, количество, вес и другие величины измерения, а также стоимость товара. The data elements for each invoice line is specific to the goods item described and can include but is not limited to, the shipping marks, number and kind of packages, goods description, commodity code or number, quantity, weight and other measurements and value.
Преимущества CFD на товарные фьючерсы Advantages of CFDs on Commodity Futures
Сущность этой проблемы проста: какими бы ценными ни были научные прорывы, требуется большая работа, чтобы превратить их в товарные лекарственные препараты. The problem is straightforward: As valuable as scientific breakthroughs may be, it takes a lot of work to turn them into marketable drugs.
Товарные коды для классификации и сопоставление объектов Commodity codes for classifying and mapping entities
Это обстоятельство может все чаще приводить к коллизиям в случаях, когда спрос общества на нерыночные товары и услуги ведет к установлению ограничений на лесопользование, что оборачивается снижением дохода от товарной продукции. This may increasingly lead to conflicts in cases where the demand of the society for non-marketable goods and services leads to restrictions on the management of the forest, with a resulting decrease in income from marketable products.
Товарные рынки тоже стали источником дефляционного давления. Commodity markets, too, have become a source of disinflationary pressure.
Но это справедливо только в отношении тех потребностей, которые являются "платежными" до тех пор, пока они наделены покупательной силой", и относительно только тех потребностей, которые являются "товарными" до тех пор, пока за них могут назначить удовлетворительную цену". But this is true only for those needs which are "solvent," insofar as they are endowed with purchasing power, and for those resources which are "marketable," insofar as they are capable of obtaining a satisfactory price."
Международные товарные рынки находятся в состоянии стресса. International commodity markets are under stress.
В рамках соблюдения принципов устойчивого лесопользования ФУНДЕКОР и его местные партнеры стимулируют проведение различных мероприятий в области агролесоводства, которые включают не только экологический туризм, но и выращивание товарной продукции и/или разведение тех видов флоры и фауны, которые находятся под угрозой исчезновения. Within the principles of sustainable forest management, FUNDECOR and its local partners encourage diverse activities in agroforestry, including not only ecotourism, but also the cultivation of marketable and/or endangered species of flora and fauna.
заоблачные товарные цены и дешёвые международные кредиты. sky-high commodity prices and cheap international money.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.