Exemples d'utilisation de "товарных рынков" en russe
Traductions:
tous52
commodity market25
product market13
commodities market4
goods market4
autres traductions6
Компания зарегистрирована в Национальной Фьючерсной Ассоциации (NFA) и Комиссии Фьючерсных товарных рынков (CFTC).
The company is registered in the National Futures Association (NFA) and the Commodity Futures Trading Commissions (CFTC).
Для улучшения данной ситуации потребуются реформы факторных и товарных рынков, а также значительное сокращение дефицита государственного сектора.
Improving this state of affairs will require factor- and product-market reforms, together with deep reductions in public-sector deficits.
За счет уменьшения операционных издержек и устранения неопределенности, связанной с изменением курса валют, ожидалось, что единая европейская валюта приведет к полной интеграции финансовых и товарных рынков.
By reducing transaction costs and removing exchange-rate uncertainty, the single European currency was expected to lead to fully integrated product and financial markets.
Основными чертами глобализации являются расширение торговых потоков, прямые иностранные инвестиции (ПИИ) и потоки капитала соотносительно с валовым внутренним продуктом (ВВП) стран, а также интеграция как товарных рынков, так и рынков капитала между странами.
The key features of globalization are the increase of trade flows, foreign direct investment (FDI) and capital flows relative to nations'gross domestic product (GDP), as well as the integration of both product and capital markets across nations.
Порождаемые глобализацией проблемы могут привести к возникновению подлинного кризиса доверия между людьми ввиду обострения проблемы нищеты, несправедливого распределения доходов внутри стран и между ними и дестабилизации международных финансовых и товарных рынков, и это несмотря на то, что международное сообщество еще никогда не имело в своем распоряжении таких экономических и технологических рычагов.
The problems of globalization could produce a real crisis of confidence within populations as a result of increased poverty, poor distribution of income within and between countries and volatility of international financial and commercial markets at a time when the international community enjoyed unprecedented economic and technological resources.
Проблемы, порождаемые глобализацией, могут вызвать подлинный кризис доверия со стороны народов, так как они усугубляют нищету и несправедливое распределение дохода как внутри этих стран, так и в международном масштабе, ведут к нестабильности международных финансовых и товарных рынков, в то время, как международное сообщество никогда не располагало такими финансовыми и технологическими возможностями, как сегодня.
The problems created by globalization could provoke a genuine crisis of confidence among the world's people as they saw poverty worsening, income unequally distributed within and among countries and international financial and commercial markets prey to instability at a time when the international community had never had such economic and technological means at its disposal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité