Exemples d'utilisation de "точке зрения" en russe avec la traduction "point of view"

<>
Положение Мурдока, напротив, состояло в том, что "двухпартийность должна состоять из демократов, приближающихся к республиканской точке зрения". Mourdock's position, by contrast, was that, "Bipartisanship ought to consist of Democrats coming to the Republican point of view."
Согласно другой точке зрения, в этих случаях реакция государства, принявшего оговорку, должна выражаться в заявлении, разъясняющем и толкующем условия ее принятия. Another point of view held that in such cases the reaction of the State that had accepted the reservation should be a declaration explaining and interpreting the conditions of its acceptance.
На бумаге или на электронной странице, Кафка остается одним и тем же для читателей, если не говорить о точке зрения окулистов. On paper or on the electronic page, Kafka is the same for readers, if not from the point of view of eye doctors.
В отличие от нее, Трамп не проявляет особого сочувствия к украинским бедам и даже вторит российской точке зрения на происходящие там события. By contrast, Trump has expressed little sympathy for Ukraine’s plight and even parroted Russia’s point of view on events.
При рассмотрении вопроса о переводе документации ОКГ была высказана просьба о том, чтобы она распространялась не на четырех, а на шести официальных языках Организации Объединенных Наций, но, согласно другой точке зрения, лучше не следует увеличивать административные расходы таким образом. With regard to translation of JAG documentation, a request had been made for documentation in the six official UN languages as opposed to the four currently used, while another point of view was that it would be best not to increase administrative costs in such a manner.
Его точка зрения была чёткой: His point of view on this was very clear.
Какая экстремальная точка зрения, Луис. That's an extreme point of view, Lewis.
Вы разделяете эту точку зрения? Do you sympathize at all with that point of view?
С этой точки зрения вы правы. From this point of view, you are right.
С культурной точки зрения мы победили. From the cultural point of view, we won.
Я также понимаю точку зрения гончей. I understand the point of view of the hound too.
Мы не разделяем эту точку зрения. We do not share this point of view.
Они не разделяли нашу точку зрения. They did not share our point of view.
Я просто объясняю их точку зрения. I'm merely explaining their point of view.
Я могу понять твою точку зрения. I can understand your point of view.
Моя точка зрения не совпадает с вашей. My point of view is contrary to yours.
Что это означает с деловой точки зрения? What does this mean from a business point of view?
Но это все с точки зрения производителя. But that’s from the manufacturer’s point of view.
Каждый выбирает наиболее близкую ему точку зрения. Everyone chooses the point of view that fits him best.
Тогда я официально высказал свою точку зрения. "I then officially expressed my point of view.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !