Verwendungsbeispiele von "транзита" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Вопрос транзита и перевалки регулируется отдельно. The issue of transit and trans-shipment is regulated separately.
Иногда таможенные органы государств транзита не проставляют штампы на корешках книжки МДП, как это требуют положения Конвенции. Sometimes, Customs authorities in transit countries do not stamp the counterfoils in TIR Carnets as stipulated in the Convention.
импорта, экспорта и транзита партий необработанных алмазов The import, export and transit of rough diamond consignments
Плавание судов под флагом иностранного государства, в том числе в целях транзита, осуществляется на основании международных договоров, ратифицированных Республикой Казахстан. Navigation under the flag of a different country, in transit for example, is governed by international agreements ratified by Kazakhstan.
Мексика — страна происхождения, транзита и назначения для мигрантов. Mexico is a country of origin, transit and destination for migrants.
Если требуется перевалка груза, должны приниматься меры предосторожности, обеспечивающие особую осторожность, быструю обработку груза и контроль за веществами во время транзита; If trans-shipment is necessary, precautions shall be taken to ensure special care, expeditious handling and monitoring of the substances in transit;
Новые правила по оптимизации таможенных процедур значительно сократят время транзита. New rules on streamlining customs procedures would sharply reduce transit times.
Это может также произойти, когда товары еще находятся под таможенным контролем (охватываются процедурами транзита, хранения на приписных таможенных складах или временного ввоза). This may also happen while they are still under Customs control (in transit, in bonded warehouses or under temporary admission procedures).
Выберите механизм расчета транзита и индекс топлива перевозчика для профиля оценки. Select the transit engine and carrier fuel index for the rating profile.
Во многих случаях представители агентств бросают этих несовершеннолетних детей в странах транзита или в принимающих странах сразу же после получения от семей крупных сумм денег. In numerous cases, these minors are abandoned by agents in transit countries or the host country after the families have paid large sums of money.
Для соседних стран или стран транзита эта проблема может служить источником нестабильности. For neighbouring countries or countries of transit it can be a source of instability.
Цель использования заказов на перемещение заключается в управлении номенклатурами во время транзита между складами одной и той же компании, но размещенными в разных географических объектах. You use transfer orders to handle items that are in transit between warehouses within the same company, but across different geographical sites.
Развивающимся странам транзита требуется время для проведения институциональной реформы и корректировки политики. Transit developing countries needed time for undertaking institutional reform and policy adjustment.
Решение 399 Андского сообщества о международных автомобильных перевозках грузов; Рамочное соглашение АСЕАН об упрощении процедур транзитных перевозок грузов; Протокол САДК по вопросам торговли, приложение IV о транзитных перевозках и инфраструктуре транзита. Andean community, decision 399, International Transportation of Merchandise by Road; ASEAN Framework Agreement on the Facilitation of Goods in Transit; SADC, Protocol on Trade, Annex IV concerning Transit Trade and Transit Facilities.
Глубокие водоносные горизонты могут быть также незамкнутыми, что обусловливает уязвимость зоны транзита и питания. Deeper aquifers may also be unconfined ones, which renders the transit and recharge zone vulnerable.
Вместе с тем в таких случаях таможенные органы стран транзита могут в соответствии со статьей 23 Конвенции требовать, чтобы при проезде по территории их страны дорожные транспортные средства сопровождались за счет перевозчиков ". In such cases Customs authorities in transit countries could however, in conformity with Article 23 of the Convention, require road vehicles to be escorted at the carriers'expense on the territory of their country.”
Некоторые страны, которые изначально были лишь странами происхождения или транзита, превратились в страны назначения. Some countries that initially had only been countries of origin or transit, had in turn become countries of destination.
Транспортные средства, грузы, водители и члены экипажей, задействованные в транзитных перевозках, проходят через пограничные пункты на маршрутах, установленных для транзитных перевозок в рамках настоящего Соглашения, и подлежат досмотру со стороны соответствующих органов государства транзита. Means of transport, goods, drivers and crew members engaged in transit traffic shall pass through border-crossing points on the routes designated for transit traffic within the framework of this Agreement and are subject to inspection by the relevant authorities of the transit State.
Для перевозки и транзита взрывчатых веществ требуется согласие министра экономики, труда и социальной защиты. Transport and transit of explosives requires consent of the Minister for Economy, Labour and Social Protection.
Как и в случае с предыдущими партиями " Е4 ", претензии в связи с потерей товаров во время транзита касаются главным образом товаров, которые находились в Кувейте в день вторжения Ирака и которые были затем потеряны. As was the case in prior “E4” instalments, the claims for loss of goods in transit mainly concerned goods that were in Kuwait on the day of Iraq's invasion and that were subsequently lost.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!