Exemples d'utilisation de "тратой" en russe
Критики предоставления подобной помощи утверждают, что финансирование образования станет пустой тратой ресурсов.
Some critics of aid argue that funds for education will simply be wasted.
но это было бы абсолютно пустой тратой денег, о которой я бы потом сожалел.
On average, it was just a completely pointless exchange of money that I would regret.
Итак, будучи человеческими существами, мы создаём даже карты таких мест, где редко бываем. Что выглядит пустой тратой времени.
Now, as humans, we make maps of places that we seldom even go, which seems a little wasteful of time.
Некоторые говорят о том, что выбор между тратой денег на уменьшение выбросов углекислого газа и на прямое воздействия нечестен.
Some argue that the choice between spending money on carbon cuts and on direct policies is unfair.
Перед многими союзниками стоит дилемма между тратой денег на проведение операций или инвестированием в программы по приобретению нового вооружения.
Many allies face the dilemma of either spending money on operations or investing in new acquisition programs.
Если перспективы Ирака так мрачны, как предполагают многие аналитики, то любой международный вклад в реконструкцию Ирака, возглавляемую США, скорее всего, окажется пустой тратой денег.
If Iraq's prospects are as dismal as my analysis suggests, any international contribution to the US-driven reconstruction effort is likely to be little more than money flushed down the drain.
История последнего времени учит нас тому, что два с лишним десятилетия жестокостей и насилия в Восточном Тиморе были бессмысленной тратой сил и ресурсов и продолжают поглощать ограниченные ресурсы Организации Объединенных Наций и ее государств-членов.
Recent history teaches us that over two decades of atrocities in East Timor have been wanton and wasteful, and they continue to absorb the scarce resources of the United Nations and its Member States.
О подходе на основе прогнозирования при определении приоритетов и избежания нехватки ресурсов и узких мест можно сказать довольно много, однако все это будет напрасной тратой времени, если мы не создадим надлежащих механизмов и не изыщем средств для контроля и оценки возможных потребностей.
Much could be said about the anticipation approach in defining priorities and avoiding shortages and bottlenecks, but they are wasted words if we do not create the proper mechanisms and find means of observing and assessing virtual needs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité