Exemples d’usage de "тревог" en russe avec traduction en anglais

<>
Traductions: tous322 alarm225 alert29 dismay16 autres traductions52
В наше время испытаний и тревог подобная отважная самоуверенность необходима. These are times of trial and upheaval that call for such daring.
3. Резкое уменьшение тревог валютного блока по поводу суверенного долга. 3. a sharp decline in sovereign debt fears in the currency bloc.
Политики могли бы предпринять ряд мер по смягчению тревог, вызываемых глобализацией. Policymakers can take action to alleviate anxieties about globalization.
Еще один повод для тревог, упомянутый в протоколе, это события за рубежом. The other major concern noted in the minutes comes from overseas.
Тем самым, они поставили клановую, партийную лояльность выше тревог за свою страну. In doing so, they are putting tribal partisan loyalty above concern for their country.
Я никогда не встречал в мире человека, у которого не было бы проблем или тревог. I've never met a person in the world that didn't have a problem or a worry.
DAX снижается из-за тревог, связанных с Китаем и Грецией; индекс тестирует ключевой технический уровень DAX lower on concerns over China and Greece; index testing key technical level
Помимо вышеупомянутых фундаментальных тревог некоторые индексы, такие как DAX Германии, также попали под техническое давление. As well as the abovementioned fundamental concerns, some of the indices – such as Germany’s DAX – are also coming under technical pressure.
Все больше тревог по поводу спроса на сырую нефть, но технические факторы указывают на возможный отскок Crude oil demand worries grow, but techs point to a possible bounce
В данном случае главная проблема заключается не в неудаче как таковой, а предшествующей ей полосе тревог. The problem with failure isn't the failing itself, it's the shroud of anxiety that precedes it.
Однако, хотя этот аргумент выглядит сегодня верным, у инвесторов есть, по крайней мере, две причины для тревог. But, while this argument appears accurate today, investors have at least two reasons to be worried.
Цена на сырую нефть падает до минимального уровня с 2012 года на фоне тревог, связанных с избыточным предложением Crude oil drops to lowest level since 2012 amid excessive supply concerns
Однако причины для раздражения и гнева можно найти не только в экономической реальности и связанных с нею тревог. But the reasons for anxiety and anger transcend economic realities and worries.
Ему придётся также признать правоту немецких тревог: создав бюджетный союз сейчас, Европа упустит шанс создать политический союз в будущем. And he will have to acknowledge Germany’s concerns that by establishing a fiscal union now, Europe would lose the opportunity to pursue a political union in the future.
Тот факт, что у пары не получалось прорваться выше этой области добрую пару недель, может быть поводом для тревог быков. The fact that the cross has been unable to break above this area for a good couple of weeks may be a concern for bullish speculators.
Мир должен понять, почему обычно такое спокойное сообщество учёных решило выйти из лабораторий и кабинетов на улицы для глобальной демонстрации своих тревог. For the rest of the world, it is important to understand why the usually sedate community of scientists will be leaving their labs and offices to take to the streets in a global demonstration of concern.
Растет признание выгод онлайновых дискуссионных групп для молодежи в целях выражения их мнений и тревог по таким острым вопросам, как ВИЧ/СПИД. There is increasing recognition of the benefits of online discussion groups for youth to communicate their comments and concerns on sensitive issues such as HIV/AIDS.
Кроме того, эксплуатация уязвимых сторон беженцев может приводить к появлению серьезных тревог, связанных с безопасностью, у принимающих их государств и их ближайших соседей. Moreover, exploitation of the vulnerabilities of refugees can give rise to serious security-related concerns for host States and their immediate neighbours.
Поводом для тревог покупателей был 4-часовой RSI, у которого не получалось подняться выше ключевой зоны сопротивления 60-65 с самого начала месяца. One sign of concern for buyers has been the 4hr RSI, which has not been able to rise above the key 60-65 resistance zone since the very beginning of the month.
Фридман прав, что социальное сравнение является движущей силой человеческих тревог, если не конфликтов, но это утверждение столь же верно и тогда, когда экономика растут. Friedman is right that social comparison drives human anxieties, if not conflict, but this is equally true when economies are growing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !