Exemples d'utilisation de "труппами" en russe avec la traduction "company"

<>
Traductions: tous40 company26 troupe14
Я танцую в труппе современного балета. I'm in a contemporary ballet company.
Нужно было соглашаться на предложение труппы. You should've taken the company's offer.
Потребности труппы и возможности здания слишком разнились. And that's that the company and the building was multiform.
Мы же балетная труппа, а не музей, так? We're a ballet company, not a museum, right?
Рудольф, я в балетной труппе с 14 лет. Rudolf, I've been part of a ballet company since I was 14.
Джулиан танцует со второй лучшей балетной труппой города. Julian dances with the second-best ballet company in the city.
С 1988 года репертуарная труппа поставила 78 новых спектаклей. Since 1988, the Repertory Company has produced 78 new plays.
И тогда она сказала мне, что покидает балетную труппу. That's when she told me she was quitting the Ballet Company.
Он волнуется, потому что его труппа ставит "Лебединое озеро" этой весной. He's anxious "cause his ballet company Is doing swan lake" this spring.
Её зовут Джемма Паркер, 22 года, танцевала в Балетной труппе Бертрана. Name's Gemma Parker, age 22, danced for the Bertrand Ballet Company.
Потом мы стали работать с театральной труппой, и объездили всю Новую Англию. Then we got that job with the theater company, so we were all over New England.
Орсон, премьера будет в четверг, или нас как театральной труппы больше нет. Orson, this play opens on Thursday or we are dead as a theatrical company.
Люси Кук был членом Крылья сцене драматическая труппа кто были разработки играть в ее День города. Lucy Cooke was a member of the Stage Wings drama company who were devising a play at her day centre.
От имени Американской Балетной Труппы, я хочу поблагодарить вас всех за то, что вы здесь сегодня вечером. On behalf of the American Ballet Company, I want to thank you all for being here tonight.
И, о чудо! Через 20 лет мы сотрудничали с компанией из Мали, соголонской труппой марионеток из Бамако, и сделали постановку о жирафе. And 20 years later, miraculously, we collaborated with a company from Mali, the Sogolon Marionette Troupe of Bamako, where we made a piece about a tall giraffe.
И держу пари, твои мечты больше, чем просто танцы в захудалой труппе пока не променяешь пачку на белый забор и кучу орущих спиногрызов. And I'm willing to bet you've got bigger dreams than just dancing in some rinky-dink company before trading in your tutu for a white picket fence and a bunch of squalling kids.
Сентябрь - это традиционно месяц, когда оперные труппы и оркестры возвращаются в свои родные города из Экса, Зальцбурга, Тэнглвуда и других бесчисленных летних фестивалей. September is traditionally the time when opera companies and orchestras return to their home cities from Aix, Salzburg, Tanglewood, and countless other summer festivals.
Ему эта идея понравилась, и он уговорил 10 членов своей труппы сотрудничать со мной, несмотря на то, что я прежде никогда на снимал танцоров. He loved it and convinced 10 PTDC company members to collaborate with me, despite the fact that I’d never shot dancers before.
В настоящее время данная группа проходит преддипломную практику в драматическом театре города Грозного, и после окончания курса обучения эта группа вольется в труппу указанного театра. Members of this group are currently on pre-diploma internship placements at the Grozny Drama Theatre; following graduation they will be absorbed into this theatre company.
Однажды хореограф одной из ведущих трупп сказал мне, что танцоры постоянно живут в состоянии отрицательного подкрепления, и нужно иметь действительно сильный характер, чтобы подняться над ним. A choreographer with a major company once told me that dancers live in a constant state of negative reinforcement, and it takes a strong personality to rise above it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !