Exemplos de uso de "тяжелых бомбардировщиков" em russo

<>
Traduções: todos28 heavy bomber28
В других случаях такие ограничения предотвратили принятие катастрофических решений в межвоенный период, скажем, о создании гигантских тяжелых бомбардировщиков, огромных линкоров и сверхтяжелых танков. In other cases, the limitations precluded disastrous decisions, such as the giant heavy bombers, the huge battleships, and the giant tanks of the interwar period.
Ликвидировано 1328 пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет и баллистических ракет подводных лодок, 2670 ракет, 45 стратегических атомных подводных лодок и 66 тяжелых бомбардировщиков. We have eliminated 1,328 launch pads for intercontinental ballistic missiles and for ballistic missiles on submarines; 2,670 missiles; 45 strategic nuclear submarines; and 66 heavy bombers.
Он ограничивает число развернутых тяжелых бомбардировщиков и ракет до 700 (800, включая предназначенные для них пусковые установки) — по сравнению с прежним количеством 1600 единиц. It limits the number of deployed heavy bombers and missiles to 700 (800, including associated launchers), down from 1,600.
В распоряжении военно-воздушных и военно-морских сил Китая находятся 1321 истребитель и ударный самолет, 134 тяжелых бомбардировщиков, авиазаправщики, а также 20 самолетов раннего обнаружения. Combined, the PLAAF and PLANAF possess 1,321 fighter and attack aircraft, 134 heavy bombers and tankers and twenty airborne early-warning aircraft.
Однако реальное преимущество в воздухе обеспечивали бы размещенные в Европе 2500 союзнических тяжелых бомбардировщиков, в число которых, скорее всего, входили бы и самолеты B-29. However, the real ace in the air would be the 2,500 Allied heavy bombers in Europe, which presumably would include B-29s.
Структура стратегических ядерных сил, планируемая Соединенными Штатами на 2012 год, включает 14 подводных лодок с баллистическими ракетами, 450 межконтинентальных баллистических ракет и 76 тяжелых бомбардировщиков. The strategic nuclear force posture planned by the United States for 2012 includes 14 ballistic missile submarines, 450 intercontinental ballistic missiles and 76 heavy bombers.
Российская Федерация ликвидировала 1250 пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет (МБР) и баллистических ракет подводных лодок (БРПЛ), 2580 самих таких ракет, 43 стратегические атомные подводные лодки и 65 тяжелых бомбардировщиков. The Russian Federation had eliminated 1,250 intercontinental ballistic missiles (ICBMs) and sea-launched ballistic missiles (SLBMs), 2,580 ICBM and SLBM delivery vehicles, 43 strategic nuclear-powered submarines and 65 heavy bombers.
К сегодняшнему дню Соединенные Штаты вывели из боевого состава более 1000 стратегических ракет, 350 тяжелых бомбардировщиков, 28 подводных лодок с баллистическими ракетами и 450 шахтных пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет. To date, the United States has retired more than 1,000 strategic missiles, 350 heavy bombers, 28 ballistic submarines and 450 intercontinental ballistic missile silos.
Было ликвидировано более 930 пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет и баллистических ракет подводных лодок, а также примерно 2000 ракет для таких пусковых установок, 24 атомные подводные лодки и более 80 тяжелых бомбардировщиков. Over 930 launchers of intercontinental ballistic missiles and submarine-launched ballistic missiles had been eliminated, as well as about 2,000 missiles for such launchers, 24 nuclear submarines and over 80 heavy bombers.
По Договору о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений Россия ликвидировала, среди прочих, около 950 ракетных пусковых установок, 2000 межконтинентальных баллистических ракет (МБР) и баллистических ракет подводных лодок (БРПЛ) и 80 тяжелых бомбардировщиков. Under the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Weapons (START I), Russia had, inter alia, eliminated some 950 missile launchers, 2,000 intercontinental ballistic missiles (ICBMs) and submarine-launched ballistic missiles (SLBMs) and 80 heavy bombers.
Через четыре года после того, как его страна унаследовала четвертый в мире по размеру ядерный арсенал, он окончательно провозгласил безъядерный статус Казахстана и вернул в Россию для уничтожения 40 тяжелых бомбардировщиков и больше 1400 ядерных боеголовок. And four years later, after his country inherited the world’s fourth largest nuclear arsenal, he declared Kazakhstan a nuclear free country and returned 40 heavy bombers and more than 1,400 nuclear warheads to Russia for destruction.
В результате реализации Россией линии на последовательные сокращения своих ядерных вооружений к настоящему времени ликвидировано 1328 пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет и баллистических ракет подводных лодок, 2670 ракет, 45 стратегических атомных подводных лодок и 66 тяжелых бомбардировщиков. The consistent efforts undertaken by the Russian Federation to reduce its nuclear weapons have by now led to elimination of 1,328 intercontinental ballistic missile (ICBM) and submarine launched ballistic missile (SLBM) launchers, 2,670 missiles, 45 strategic nuclear submarines and 66 heavy bombers.
И тут я должен также отметить, что в рамках наших сокращений систем доставки ядерного оружия с окончания холодной войны Соединенные Штаты ликвидировали 1032 пусковые установки для стратегических баллистических ракет, 350 тяжелых бомбардировщиков и 28 подводных лодок, несущих баллистические ракеты. Now I should also note that under our nuclear delivery system reductions since the end of the cold war, the United States has eliminated 1,032 launchers for strategic ballistic missiles, 350 heavy bombers and 28 ballistic-missile submarines.
В результате реализации Россией линии на последовательные сокращения своих ядерных вооружений по состоянию на середину 2005 года в общей сложности ликвидировано 1328 пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет и баллистических ракет подводных лодок, 2670 ракет, 45 стратегических атомных подводных лодок и 66 тяжелых бомбардировщиков. As a result of Russia's implementation of its policy of steadily reducing its nuclear weapons, by the middle of 2005 we had destroyed a total of 1,328 launch facilities for ICBMs and submarine-launched ballistic missiles, 2,670 missiles, 45 strategic nuclear submarines and 66 heavy bombers.
Главком ВВС России генерал-полковник Виктор Бондарев подтвердил в конце мая решение Владимира Путина возобновить производство самых современных российских тяжелых бомбардировщиков Ту-160 и сообщил о планах построить не менее 50 модернизированных самолетов, что увеличит численность стратегической бомбардировочной авиации страны в три раза. Russia’s Air Force chief Col.-Gen. Viktor Bondarev confirmed in late May Putin’s decision to restart production of Russia’s most advanced heavy bomber, the Tu-160 Blackjack, with plans to build at least fifty of a modernized variant, tripling the country’s strategic bomber force.
Он вступил в силу в 2011 году и предусматривает сокращение обеими странами количества развернутых пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет, баллистических ракет подводного пуска и тяжёлых бомбардировщиков до 700 единиц, при этом общее количество развернутых и неразвернутых ядерных вооружений не должно превышать 800 единиц. The agreement requires both countries to reduce the number of deployed intercontinental ballistic missile launchers, submarine-launched ballistic missile launchers and heavy bombers to no more than 700 each, and the number of deployed and non-deployed to no more than 800 each altogether.
От четвертой фазы проекта мы отказались после того, как Москва пригрозила нацелить на объекты ПРО свои ракеты и выйти из переговоров по Договору об ограничении стратегических наступательных вооружений (СНВ), направленному на сокращение ядерных боеголовок, межконтинентальных баллистических ракет, баллистических ракет, базирующихся на подлодках, и тяжелых бомбардировщиков. Phase four program implementation was scuttled after Moscow threatened to target the sites and withdraw from Strategic Arms Reduction Treaty (START) talks intended to provide for cuts in the number of nuclear warheads, intercontinental ballistic missiles, submarine-based ballistic missiles and heavy bombers.
признает далее, что в течение того же периода времени Российская Федерация сократила количество развернутых ею стратегических боезарядов, подлежащих зачету по Договору о СНВ, до менее чем 5000 единиц, а также ликвидировала 1250 пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет и баллистических ракет подводных лодок, 43 ракетные подводные лодки стратегического назначения и 65 тяжелых бомбардировщиков; Further recognizes that, in the same time period, the Russian Federation has reduced the number of its START-accountable deployed strategic warheads to less than 5,000, and has also eliminated 1,250 launchers for intercontinental ballistic missiles and submarine-launched ballistic missiles, 43 ballistic missile submarines and 65 heavy bombers;
признает также, что в течение того же периода времени Российская Федерация сократила количество развернутых ею стратегических боезарядов, подлежащих зачету по Договору о СНВ, до менее чем 5000 единиц, а также ликвидировала 1250 пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет и баллистических ракет подводных лодок, 43 ракетные подводные лодки стратегического назначения и 65 тяжелых бомбардировщиков; Further recognizes that, in the same time period, the Russian Federation has reduced the number of its START-accountable deployed strategic warheads to less than 5,000, and has also eliminated 1,250 launchers for intercontinental ballistic missiles and submarine-launched ballistic missiles, 43 ballistic missile submarines and 65 heavy bombers;
В эпоху реактивной авиации Санта вступил в 1950-е годы, доставляя подарки на самых современных тяжелых бомбардировщиках. Santa entered the jet age in the 1950s, delivering toys with an array of the world’s most advanced heavy bombers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.