Exemples d'utilisation de "ударных вертолетов" en russe

<>
Клинтон обвиняет Россию в поставках ударных вертолетов в Сирию Clinton accuses Russia of selling attack helicopters to Syria
Тем не менее, использование наемников и ударных вертолетов нельзя назвать бесплатным. Still, mercenaries and attack helicopter sorties are not free.
Таким образом, отказ от «Шайеннов» лишь отложил появление у сухопутных войск современных ударных вертолетов. In this sense, the cancelation of the Cheyenne merely delayed an advanced attack helicopter capability.
Государства-члены не спешили предлагать остро необходимые специальные подразделения, в частности подразделения ударных вертолетов и подразделения связи. Member States have not been forthcoming with offers of sorely needed specialized units, in particular attack helicopters and signals units.
Клинтон, выступавшая в Институте Брукингса (Brookings Institution), сказала, что представители правительства крайне обеспокоены возможностью приобретения сирийскими властями новых ударных вертолетов. Clinton, speaking at the Brookings Institution, said officials are extremely concerned about the possibility of the Syrian government acquiring more attack helicopters.
В сентябре Индия подписала с США контракт на три миллиарда долларов, предусматривающий поставку 15 тяжелых транспортных вертолетов Chinook и 22 ударных вертолетов Apache. In September, India signed a contract to buy 15 Chinook heavy-lift and 22 Apache attack helicopters from the United States for $3 billion.
Десятки израильских танков и бронемашин при поддержке ударных вертолетов " Апачи " штурмовали два лагеря беженцев, ведя интенсивный заградительный огонь по людям и их имуществу, в результате чего были убиты мирные палестинцы, в том числе дети. Dozens of Israeli tanks and armoured vehicles, backed by Apache attack helicopters, stormed the two refugee camps under a barrage of heavy fire on people and their property causing death to Palestinian civilians, including children.
Оружие, которое, по мнению американских представителей, уже находится на пути в Дамаск, прибудет в Сирию в момент усиления натиска сирийских властей на опорные пункты оппозиции с использованием, среди прочего, имеющихся у них ударных вертолетов российского производства. The shipments — which U.S. officials said were thought to be en route to Damascus — would arrive as the Syrian government escalates its use of force against opposition strongholds, including the deployment of Russian-built attack helicopters from its existing reserves.
Министерство обороны обнародовало видео, на котором видно, как самолеты покидают авиационную базу Хмеймим, расположенную примерно в 10 милях от Латакии, а внимательные аналитики обратили внимание на два типа ударных вертолетов, которые ранее не были замечены на этой российское авиабазе. The Russian Defense Ministry released videos of these aircraft taking off from the Hmeymim air base, about 10 miles southeast of Latakia, and sharp-eyed analysts noticed two types of attack helicopters that had never been seen on the Russian air base before.
И наконец следует особо упомянуть о незаконном размещении в оккупированных районах ударных вертолетов «Кобра», что является нарушением, в частности, внутреннего законодательства Соединенных Штатов Америки, согласно которому американское оружие может быть использовано лишь в целях обороны, и двусторонних американо-турецких соглашений. Last but not least, mention has to be made of the appearance of COBRA attack helicopters illegally stationed in the occupied areas in violation, among others, of United States of America domestic laws, according to which American arms can only be used for purposes of defence, and of bilateral United States-Turkey agreements.
Во вторник администрация Обамы обвинила Россию в планировании поставок новых ударных вертолетов в Сирию. Американские представители предупредили Москву, что это приведет к серьезной эскалации кризиса, и опровергли утверждения России, что она не поддерживает жестокое подавление оппозиции силами президента Башара аль-Асада. The Obama administration on Tuesday accused Russia of planning to supply new attack helicopters to Syria, a move that U.S. officials warned would dramatically escalate the crisis and belie Moscow’s claim that it is not supporting President Bashar al-Assad’s violent crackdown on dissent.
Вскоре после того, как Москва начала свою авиационную кампанию в Сирии, как сторонники, так и противники режима сирийского президента Башара аль-Асада начали размещать в интернете видеозаписи атак российских ударных вертолетов Ми-24, которые являются уникальным для российской армии гибридом транспортника и машины огневой поддержки. Soon after Moscow began its air campaign in Syria, both supporters and opponents of the regime of Syrian President Bashar al-Assad began posting videos of attacks by Russian Mi-24 attack helicopters, a hybrid transport aircraft and gunship unique to the Russian military.
В отношении определений категорий оружия Испания предлагает разработать открытый перечень, в который будут включены все типы обычных вооружений- от пистолетов и другого стрелкового оружия до боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем, боевых самолетов, ударных вертолетов, боевых кораблей, управляемых ракет и пусковых установок, легкого и стрелкового оружия (СОЛВ); переносных зенитных установок, мин, боеприпасов, включая боеприпасы для СОЛВ и взрывчатые вещества. With regard to definitions of arms categories, Spain proposes drafting an open list that will include all types of conventional arms, from pistols and other small arms to battle tanks, armoured combat vehicles, artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, missiles and missile launchers, small arms and light weapons (SALW) ; man-portable air defence systems (MANPADS), mines, ammunition, including SALW ammunition and explosives.
Начались поставки первого настоящего китайского ударного вертолета WZ-10. The WZ-10, China’s first real attack helicopter, has begun to enter service.
Партизаны утверждают, что они уже сбили один ударный вертолет. Insurgents are already claiming to have downed one of the attack helicopters.
Путинские ударные вертолеты и наемники побеждают в войне на стороне Асада Putin’s Attack Helicopters and Mercenaries Are Winning the War for Assad
Ударный вертолет не может и никогда не сможет заменить сражающуюся на поле боя пехоту. An attack helicopter is not, and will never be, a substitute for infantry on the ground.
Часто они действовали в упряжке с ударными вертолетами Ми-24, оказывая авиационную поддержку советским танковым подразделениям. They often teamed up with Mi-24 attack helicopters to provide air support for Soviet armored units.
Появились новые ударные вертолеты, которые имели меньшую скорость по сравнению с самолетами и действовали с меньшего расстояния. Unlike fast-moving jets, new attack helicopters were more likely to engage the tanks at closer ranges and at lower speeds.
Боевые танки, боевые бронированные машины, артиллерийские системы крупного калибра, боевые самолеты, ударные вертолеты, военные корабли и ракеты. Battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships and missiles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !